ﻗﺎﻧﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺷﺨﺎﺻﻲ ﻛﻪ ده ﺳﺎل و ﻛﻤﺘﺮ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮده اﻧﺪ





١٣٩٢ ٦/٨/                                                                      ٣٥٢/٤٨٢٣٣ﺷﻤﺎﺭﻩ
ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻭﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻱ ﺩﻛﺘﺮ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ
ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ
ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺻﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﻮﻡ (١٢٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ
ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺍﺷﺨﺎﺻﻲ ﻛﻪ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ
ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺡ ﺩﻭ ﻓﻮﺭﻳﺘﻲ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﺎ
ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ /١٣٩٢ ١٧/٧ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻣﺤﺘﺮﻡ
ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ، ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ـ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ
١٣٩٢ ٢١/٨/                                                                         ١٣٣٧٢٨ﺷﻤﺎﺭﻩ
وزارت ﺗﻌﺎون، ﻛﺎر و رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ
ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺻﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﻮﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ
«ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺍﺷﺨﺎﺻﻲ ﻛﻪ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ
ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ » ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻬﺮ ﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ
ﻭ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ /١٣٩٢ ١/٨ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ
ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻃﻲ ﻧﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ٣٥٢/٤٨٢٣٣ ﻣﻮﺭﺥ /١٣٩٢ ٦/٨ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭﺍﺻﻞ
ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺟﻬﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ـ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ



ﻗﺎﻧﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺷﺨﺎﺻﻲ ﻛﻪ ده ﺳﺎل و ﻛﻤﺘﺮ
ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮده  اﻧﺪ
ﻣﺎده واﺣﺪه ـ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ
ﺳﺎﺑﻘﻪ ﭘـﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﺑﻴـﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻦ ﺷﺼـﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻱ ﻣـﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﭘﻨﺠـﺎﻩ ﻭ
ﭘﻨﺞ ﺳـﺎﻝ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺳـ  ﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﺑﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ
ﻣﺎﺩﻩ (٩١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺼﻮﺏ /١٣٥٤ ٣/٤ ﻭ ﺍﺻـﻼﺣﺎﺕ ﺑﻌﺪﻱ ﺁﻥ ﺩﺭ
ﺳﻨﻴﻦ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻓﻮﻕ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺣﻖ ﻣﺴﺘﻤﺮﻱ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ
ﻧﻤﻲﺷﻮﻧﺪ، ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺳﻨﻮﺍﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ، ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ، ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ
 ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺣﻖ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺗﺎ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻱ، ﺍﺯ
ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻲ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﺴﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪﺷﺪﻩ ﻣﺘﻮﻓﻲ
ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻣﺴﺘﻤﺮﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻖﺍﻟﺜﺒﺖ
ﻓﻌﻠﻲ ﻳﻚ ﺩﺭ ﺩﻩﻫﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻱ ﺑﺎﺑﺖ ﺣﻖﺍﻟﺜﺒﺖ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺩﻳﻒ
ﺧﺎﺻﻲ ﺩﺭ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻱ ﻛﻞ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻱ
ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﻣﺎﺩﻩ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﻭ ﺩﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ
ﻣﻮﺭﺥ ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻬﺮﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻭ
ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ /١٣٩٢ ١/٨ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ.
ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ـ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ



ﻗﺎﻧﻮن ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻛﻮدﻛﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ و ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳﺖ



١٣٩٢ ١/٨/                                                                              ١٢٩٢٤٤ﺷﻤﺎﺭﻩ
وزارت ﺗﻌﺎون، ﻛﺎر و رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ـ وزارت دادﮔﺴﺘﺮی
ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺻﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﻮﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ «ﻗﺎﻧﻮﻥ
ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳﺖ» ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ
ﻣﻮﺭﺥ ﺳﻲ ﻭ ﻳﻜﻢ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ
ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ /١٣٩٢ ١٠/٧ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻃﻲ ﻧﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ١٠  /٤٤٦٠٨ ﻣﻮﺭﺥ
/١٣٩٢ ٢١/٧ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭﺍﺻﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺟﻬﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ـ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ



ﻗﺎﻧﻮن ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻛﻮدﻛﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ و ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳﺖ
ﻣﺎده ـ1 ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻓﺎﻗﺪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻱ ﻣﺎﺩﻱ
ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻱ ﺁﻧﺎﻥ، ﺑﺎ ﺍﺫﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﻈﻢ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ.
ﻣﺎده ـ2 ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ  ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ  ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ،  ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ
ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ  ﺩﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ  ﻣﻲ  .ﺷﻮﺩ
ﻣﺎده3ـ ﻛﻠﻴﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻣﻘﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ  ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﺸﻤﻮﻝ
ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﺎ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ  ﺩﺭ  ﺑﺎ ﻭ ﺁﻥ ﺣﻜﻢ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩﮔﻴﺮﻧﺪ  .
ﻣﺎده ـ4 ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺝ  ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ  ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺧﻮﺩ  ﺍﺯ ﺭﺍ ﻃﺮﻳﻖ
ﺳﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪ  ﻳﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ  ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ  ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﺳﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪ  ﻳﺎ ﻭ ﻫﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ  ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ  ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ،  ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎ  ﺭﻱ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ  ﻭ
ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ  ﺑﺎ ﺣﻜﻢ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ  ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺘﻘﺎﺿﻲ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ  .
ﻣﺎده ـ 5 ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻴﻣ ﺮﻳﺯ ﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﺸﻤﻮﻝ  ﻦﻳﺍ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺍﺯ ﺭﺍ
ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ  .ﻨﺪﻳﻧﻤﺎ
ﺍﻟﻒ  ـ  ﻭ ﺯﻥ ﺷﻮﻫﺮ  ﻱ  ﮐﻪ  ﭘﻨﺞﺳﺎﻝ  ﺦﻳﺗﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ  ﻦﻳﺍ ﺍﺯ ﻭ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ
ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻣﺸﺮﻭﻁ  ﻦﻳﺍ ﺑﻪ  ﮐﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﮑﻳ  ﺍﺯ ﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﻴﺑ ﺶ ﺳ ﺍﺯ  ﻲﺳﺎﻝ  ﺳﻦ
ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ  .
 ـ ﺏ  ﻭ ﺯﻥ ﺷﻮﻫﺮ ﺩﺍﺭﺍ  ﻱ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻣﺸﺮﻭﻁ  ﻦﻳﺍ ﺑﺮ  ﮐﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﮑﻳ  ﺍﺯ ﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﻴﺑ ﺶ ﺳ ﺍﺯ  ﻲ  ﺳﺎﻝ
 ﺳﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ  .
 ـ ﺝ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ  ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻮﻫﺮ، ﺩﺭﺻﻮﺭﺗ  ﻲ  ﮐﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺳ  ﻲﺳﺎﻝ  ﺳﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ،
ﻣﻨﺤﺼﺮﺍﹰ  ﺣﻖ ﺳﺮﭘﺮ  ﻲﺳﺘ ﺍﻧﺎﺙ  ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ  .
ﺗﺒﺼﺮه1ـ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ  ﺑﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﺰﺷﮑ  ﻲ ﻗﺎﻧﻮﻧ  ﻲ ﺍﻣﮑﺎﻥ  ﺑﭽﻪ  ﺩﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺯﻭﺟ  ﻦﻴ
ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ  ﺍﺯ ﺷﺮﻁ ﻣﺪﺕ  ﭘﻨﺞ  ﺳﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭ  ﺩﺭ ( ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ  ﻦﻳﺍ) ﻣﺎﺩﻩ
ﻣﺴﺘﺜﻨ  ﻲﻣ ﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ  .
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺍﺯ ﻲ ﺑﺴﺘﮕﺎﻥ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺑﺎ  ،ﺷﻨﺪ
ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍ ﺑﺎ  ﺧﺬ ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﺑﺎ ﻭ ﺖﻳﺭﻋﺎ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﮐﻮﺩﮎ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﻲﻣ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻧﺎﻥ  ﺍﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﺧ  ﻲ
 ﻂﻳﺷﺮﺍ ﻣﻘﺮﺭ  ﻦﻳﺍ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﺴﺘﺜﻨ  ﻲ  .ﺪﻳﻧ

ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺍﻭﻟﻮ ﻳﭘﺬ ﺩﺭ ﺖﻳ ﺮﺵ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺑﻪ ﻲ ﻴﺗﺮﺗ  ﺑﺎ ﺐ  ﻭ ﺯﻥ ﺷﻮﻫﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﻓﺮﺯﻧﺪ، ﺳﭙﺲ
ﺯﻧﺎﻥ  ﻭ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥﺷﻮﻫﺮ ﻓﺎﻗﺪﻓﺮﺯﻧﺪ  ﺖﻳﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻭ  ﻭ ﺯﻥ ﺷﻮﻫﺮ ﺩﺍﺭﺍ ﻓﺮ ﻱ  ﺯﻧﺪ ﺍﺳﺖ  .
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮐﻤﺘﺮ  ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺎﻩ  ﺳﺎﻝ ﺳﻦ، ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻧ  ﻲ
 ﮐﻪ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻴﺑ ﻭ ﺳﺎﻝ  ﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ، ﺩﺭﺷﺮﺍ  ﻂﻳ ﻣﺴﺎﻭ  ﻱ ﺍﻭﻟﻮ   ﺖﻳ ﺩﺍﺭﻧﺪ  .
ﺗﺒﺼﺮه ـ 5  ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ  ﻱ  ﮐﻪ  ﻭ ﺯﻥ ﺷﻮﻫﺮ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ
 ﺑﻪ ﺪﻳﺑﺎ  ﻃﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﮎ  ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻨﻈ  ﻭ ﻢﻴ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺮﺩﺩ  .
ﻣﺎده ـ 6 ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺪﻳﺑﺎ ﻲ ﺩﺍﺭﺍ  ﻱ  ﺮﻳﺯ ﻂﻳﺷﺮﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ  :
ﺍﻟﻒ  ـ ﺗﻘﻴﺪ  ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﺍﺟﺒﺎﺕ  ﻭ ﺗﺮﻙ ﻣﺤﺮﻣﺎﺕ  
 ـ ﺏ ﻋﺪﻡﻣﺤﮑﻮﻣﻴ  ﺖ ﺟﺰﺍﺋ  ﻲ ﻣﺆﺛﺮ  ﺑﺎ  ﺖﻳﺭﻋﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻘﺮﺭ  ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺍﺳﻼﻣ   ﻲ
 ـ ﺝ ﺗﻤﮑﻦ ﻲﻣﺎﻟ
 ـﺩ ﻋﺪﻡ ﺣﺠﺮ
 ـ ﻫـ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻤ  ﻭ ﻲ ﺭﻭﺍﻧ  ﻲ  ﻭ ﻻﺯﻡ ﺗﻮﺍﻧﺎ  ﻳﻲ ﻋﻤﻠ ﺑﺮﺍ ﻲ  ﻱ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭ ﻴﺗﺮﺑ ﻭ ﻱ  ﺖ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ  ﻭ
ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ   ﻲ
 ـﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ  ﺑﻪ ﺎﺩﻴﺍﻋﺘ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ، ﻣﻮﺍﺩ ﺭﻭﺍﻧﮕﺮﺩﺍﻥ  ﻭ ﺍﻟﮑﻞ
 ـﺯ ﺻﻼﺣﻴ  ﺖ ﺍﺧﻼﻗ   ﻲ
 ـ ﺡ ﻋﺪﻡ ﺍﺑﺘﻼﺀ ﻴﺑ ﺑﻪ ﻤﺎﺭ  ﻱﻫﺎ ﻱ  ﺎﻳ ﻭ ﺮﻴﻭﺍﮔ ﺻﻌﺐﺍﻟﻌﻼﺝ

ﻁ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ  ﺑﻪ ﻳﻜﻲ  ﺍﺯ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﺼﺮﺡ  ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺷﺘـﺮﺍﻛﺎﺕ ﺩﻳﻨﻲ ـﻣ ﻴﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳـﺖ  ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺤﺖ ـﺳ ﺮﭘﺮﺳﺘﻲ
ﺍﻟﺰﺍﻣﻲ ﺍﺳﺖ. ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ  ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻛﻮﺩﻙ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﻏﻴﺮﻣﺴﻠﻤﺎﻥ، ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﻭﻱ
 ﺑﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ  ﻣﻲﺳﭙﺎﺭﺩ .
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ، ﺍﺩﻋﺎﻱ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻃﻔﻠﻲ  ﺭﺍ ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ  ﻭ ﺍﺩﻋﺎﻱ
 ﺩﺭ ﻭﻱ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ، ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺪﺭﺝ  ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ
 ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻗﺮﺍﺭ  ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ .
ﻣﺎده7ـ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻛﻮﺩﻙ ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ ﻛﻪ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ، ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻣﺎده ـ 8 ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﻓﺮ  ﺍﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ  ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻱ
ﻳﻜﻲ  ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺫﻳﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ  :
ﺍﻟﻒ  ـ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﭘﺪﺭ، ﻣﺎﺩﺭ  ﻭ ﺟﺪﭘﺪﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ  .
ـ  ﺏ ﭘﺪﺭ، ﻣﺎﺩﺭ، ﺟﺪﭘﺪﺭﻱ  ﻭ ﻭﺻﻲ ﻣﻨﺼﻮﺏﺍﺯﺳﻮﻱ   ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ  ﺁﻧﺎﻥ  ﺩﺭ  ﻗﻴﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ  .
 ـ ﺝ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ  ﻛﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺁﻧﺎﻥ  ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺣﻜﻢ ﻣ ﺮﺍﺟﻊ ﺻﻼﺣﻴﺘﺪﺍﺭ  ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ
ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ  ﺗﺎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭﺳﺎﻝ  ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺁﻧﺎﻥ  ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ، ﭘﺪﺭ  ﻳﺎ ﻣﺎﺩﺭ  ﻳﺎ ﻭ ﺟﺪﭘﺪﺭﻱ  ﻭ
ﻭﺻﻲ ﻣﻨﺼﻮﺏ  ﺍﺯ ﺳﻮﻱ  ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ  .
 ـﺩ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﭘﺪﺭ، ﻣﺎﺩﺭ  ﻭ ﺟﺪﭘﺪﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ  ﻭ ﻭﺻﻲ ﻣﻨﺼﻮﺏ  ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ
ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ  ﺑﻪ ﻭ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﺍﻳﻦ  ﺍﻣﺮ ﺣﺘﻲ  ﺑﺎ  ﺿﻢ ﺍﻣﻴﻦ
 ﻳﺎ ﻧﺎﻇﺮ  ﻧﻴﺰ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ .
ﺗﺒﺼﺮه ـ 1 ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ  ﻳﺎ ﭘﺪﺭ ﻣﺎﺩﺭ  ﻳﺎ ﺟﺪﭘﺪﺭﻱ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﻭ ﻭﺻﻲ ﻣﻨﺼﻮﺏ  ﺍﺯ ﺳﻮﻱ
ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ، ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﺁﻧﺎﻥ  ﺭﺍ ﻭﺍﺟﺪ ﺻﻼﺣﻴﺖ  ﻻﺯﻡ  ﺑﺎ ﻭﻟﻮ  ﺿﻢ ﺍﻣﻴﻦ
 ﻳﺎ ﻧﺎﻇﺮ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ  ﻭ ﻣﻔﺴﺪﻩ ﻣﻬﻤﻲ  ﻧﻴﺰ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻜﻨﺪ؛ ﺍ ﺑﺎ  ﺧﺬ ﻧﻈﺮ
ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ  ﺣﻖ ﺣﻀﺎﻧﺖ ﻣﺎﺩﺭ  ﻭ ﺗﻘﺪﻡ  ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﻜﻢ ﺻﺎﺩﺭ  ﻣﻲ  ﻛﻨﺪ
 ﺩﺭ  ﻏﻴﺮ  ﺍﻳﻦﺻﻮﺭﺕ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﺑﻘﺎﺀ  ﻣﻲ  .ﺷﻮﺩ
ﺗﺒﺼﺮه2ـ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻗﺎﺭﺏ ﻃﺒﻘﻪ  ﻭ ﺩﻭﻡ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ  ﻫﺮ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ  ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ،
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺑﻪ  ﻭﻱ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ  ﻣﻲﺷﻮﺩ  ﺩﺭ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﺪﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ  ﻭ ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ،
ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ  ﺑﺎ ﻗﺮﻋﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ  ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ  ﺩﺭ. ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻗﺎﺭﺏ ﻃﺒﻘﻪ  ﺩﻭﻡ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﺎﺭﺏ ﻃﺒﻘﻪ  ﺳﻮﻡ
ﺑﺪﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﻋﻤﻞ  ﻣﻲ  .ﺷﻮﺩ

ﻣﺎده ـ9 ﻛﻠﻴﻪ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ  ﻭ  ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﻟﻎ  ﺯﻳﺮ ﺷﺎﻧﺰﺩﻩ  ﺑﻪ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﺗﺸﺨﻴﺺ
ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ، ﻋ  ﺪﻡ ﺭﺷﺪ  ﻳﺎ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻧﺎﻥ  ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﺣﺮﺍﺯ  ﻭ ﺷﻮﺩ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺬﻛﻮﺭ  ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ) ٨(
ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﻣﻲﮔﺮﺩﻧﺪ  .
ﻣﺎده ـ10  ﺩﺭ ﻛﻠﻴﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ  ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﭘﺪﺭ، ﻣﺎﺩﺭ  ﻳﺎ ﺟﺪﭘﺪﺭﻱ  ﻳﺎ ﻭﺻﻲ ﻣﻨﺼﻮﺏ
 ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺭﺍ  ﺑﺎ ﻭﻟﻮ  ﺿﻢ ﺍﻣﻴﻦ  ﻳﺎ ﻧﺎﻇﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑ ﺎﺷﻨﺪ، ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ
 ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﺎ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﺩ(١١٨٤ (ﻭ) ١١٨٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺪﻧﻲ ﺍ ﺑﺎ ﻭ  ﺧﺬ ﻧﻈﺮ
ﻣﺸﻮﺭﺗﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ، ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖ ﻗﻴﻢ  ﻳﺎ ﺍﻣﻴﻦ ﻣﺬﻛﻮﺭ  ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﻳﻜﻲ  ﺍﺯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ  .
ﻣﺎده ـ11 ﺗﻘﺎﺿﺎﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺑﻪ ﺪﻳﺑﺎ ﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﺋﻪﺍﺭﺍ ﮔﺮﺩﺩ  ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ
ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﭘﺲ  ﺩﻭ ﺍﺯ  ﻣﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻈﺮ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳ  ﻲ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ
ﺗﻘﺪ  ﻢﻳ ﺩﺍﺭﺩ. ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ  ﺑﺎ ﺍﺣﺮﺍﺯ  ﻂﻳﺷﺮﺍ ﻣﻘﺮﺭ  ﻦﻳﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﺎ ﻭ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﻈﺮ  ﻪﻳ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ، ﻧﺴﺒﺖ
 ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ ﺸﻳﺁﺯﻣﺎ  ﻲ ﺷﺸﻤﺎﻫﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ  ﻲﻣ . ﺪﻳﻧﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﻩ  ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ، ﻣﺘﻘﺎﺿ  ﻭ ﻲ
ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ  ﻲﻣ ﮔﺮﺩﺩ .
ﻣﺎده ـ12 ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ  ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ  ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻲ،  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻭﺍﻝ  ﻳﺎ ﻭ  ﻋﺪﻡ ﺗﺤﻘﻖ
 ﻫﺮ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻘﺮﺭ  ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ  ﻳﺎ ﻭ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﻳﺎ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺑﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻉ ﻗﺒﻠﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ  ﺑﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ
ﺻﺎﺩﺭ  ﺭﺍ ﻩ ﻓﺴﺦ ﻧﻤﺎﻳﺪ  .
ﻣﺎده ـ13 ﭘﺲ ﻳﭘﺎ ﺍﺯ  ﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ ﺁﺯﻣﺎ ﺸﻳ  ،ﻲ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ  ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﻭ
 ﺑﺎ  ﺖﻳﺭﻋﺎ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﻮﺍﺩ ( ( ﻭ )١٥ ١٤  ﻦﻳﺍ) ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﺍﻗﺪﺍﻡ  ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﮑﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻭ ﻲ ﺍﺑﻼﻍ  ﺁﻥ
 ﺑﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺬﮐﻮﺭ  ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ (  ﻲﻣ) ١١  .ﺪﻳﻧﻤﺎ
ﻣﺎده ـ14 ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺻﺎﺩﺭ  ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ  ﻛﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺨﺸ  ﺍﺯ ﻲـ ﺍﻣﻮﺍﻝ  ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻕ ـﺧ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﻮﺩ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟـ  ﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺗﻤﻠﻴﻚ
ﻛﻨﺪ. ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻧﻮﻉ  ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ  ﻳﺎ ﻣﺎﻝ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺰﺑﻮﺭ  ﺑﺎ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ  ﺩﺭ. ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ  ﻛﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺗﺸﺨﻴﺺ
ﺩﻫﺪ ﺍ  ﺧﺬ ﺗﻀﻤﻴﻦ  ﻋﻴﻨﻲ  ﺍﺯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻤﻜﻦ  ﺑﻪ ﻳﺎ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻴﺴﺖ  ﻭ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻙ

ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍ  ﺧﺬ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﺘﺒﻲ  ﺑﻪ ﺗﻤﻠﻴﻚ ﺑﺨﺸﻲ  ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﻝ  ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻕ  ﺩﺭ
ﺁﻳﻨﺪﻩ  ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ  ﻭ ﭘﺲ  ﺍﺯ ﻗﺒﻮﻝ  ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ  ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡﺩﺳﺘﻮﺭ، ﺣﻜﻢ  ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺻﺎﺩﺭ  ﻣﻲ  .ﻛﻨﺪ
ﺗﺒﺼﺮه ـ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ ﺍﻋﻄﺎﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﻣﻔﺎﺩ
ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ  ﺑﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ،  ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﻗﺪﺍﻡ  ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ  .
ﻣﺎده  ـ15 ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﺎﻳ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺪﻳﺑﺎ ﻣﺘﻌﻬﺪ
ﮔﺮﺩﻧﺪ  ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣ  ﻱﻫﺎ ﻨﻪﻳﻫﺰ ﻲ ﻣﺮﺑﻮﻁ  ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭ ﻴﺗﺮﺑ ﻭ ﻱ ﺖ  ﻭ ﺗﺤﺼ  ﻞﻴ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ
 ﺭﺍ  ﻦﻴﺗﺄﻣ  ﻦﻳﺍ. ﻨﺪﻳﻧﻤﺎ ﺣﮑﻢ  ﻲﺣﺘ ﭘﺲ  ﺍﺯ ﻓﻮﺕ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﺎﻳ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻦﻴﻴﺗﻌ ﺗﺎ ﺰﻴﻧ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺑﺮﺍ ﺪ،ﻳﺟﺪ  ﻱ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺟﺎﺭ  ﻲﻣ ﻱ ﺑﺎﺷﺪ  ﻦﻳﺑﺪ. ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﺎﻳ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ، ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ  ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ  ﺭﺍ ﻧﺰﺩ ﮑﻳ  ﺍﺯ ﻲ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎ ﻴﺑ ﻱ  ﺑﻪ ﻤﻪ ﻧﻔﻊ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ
ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ ﻴﺑ ﻲ  ﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﮐﻨﻨﺪ  .
ﺗﺒﺼﺮه ـ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ ﺍﻋﻄﺎﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﻣﻔﺎﺩ
ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ  ﺑﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ  ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﻗﺪﺍﻡ  ﻣﻲ  .ﻛﻨﺪ
ﻣﺎده ـ16 ﺍﻣﻮﺍﻟﻲ  ﺩﺭ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺻﻐﻴﺮ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻲ ﺍﺩﺍﺭﻩ  ﺁﻥ
 ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ  ﻣﻲﺷﻮﺩ  ﻛﻪ ﻃﻔﻞ ﻓﺎﻗﺪ ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ ﺑﺎﺷﺪ  ﻳﺎ ﻭ  ﻭﻟﻲ
ﻗﻬﺮﻱ  ﻭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺍﻝ  ﺍﻭ ﺷﺨ  ﺭﺍ ﺼﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ  ﻭ ﻣﺮﺟﻊ ﺻﺎﻟﺢ ﻗﻀﺎﺋﻲ ﻗﻴﻤﻮﻣﺖ
ﻃﻔﻞ  ﺑﺮ ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ  .
ﻣﺎده ـ17 ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ، ﺗﺮﺑﻴﺖ  ﻭ
ﻧﻔﻘﻪ،  ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣﺎﺩﻩ ( ١٥  ﻭ) ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ، ﻧﻈﻴﺮ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺍﻭﻻﺩ ﺍﺳﺖ.
ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﻧﻴﺰ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ، ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ
 ﺑﺎ ﺷﺄﻥ  ﺭﺍ ﻭﻱ ﺭﻋﺎﻳﺖ  .ﻛﻨﺪ
ﻣﺎده ـ18 ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ،  ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻗﻄﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮﻱ
 ﺑﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ  ﻳﺎ  ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ، ﻧﻤﻲ  .ﺷﻮﺩ
ﻣﺎده ـ19  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻮﺕ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﻳﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻛﻪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻳﻜﻲ  ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎﻱ
ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻲ  ﺑﻮﺩﻩ  ﺍﻧﺪ، ﺍﻓﺮﺍﺩﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺩﺭ ﺣﻜﻢ ﺍﻓﺮﺍﺩﺗﺤﺖ ﺗﻜﻔﻞ ﻣﺘﻮﻓﻲ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ
 ﺗﺎ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺟﺪﻳﺪ  ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻱ ﻣﺴﺘﻤﺮﻱ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ  . ﺷﺪ
ﻣﺎده ـ20  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻮﺕ  ﻳﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ  ﻭ ﺟﺪﺍﻳﻲ  ﻫﺮ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻳﺎ ﻭﻗﻮﻉ
ﻃﻼﻕ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﺎﻥ، ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ  ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ  ﺑﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﺑﺎ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ
ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﻳﻜﻲ  ﺍﺯ ﺯﻭﺟﻴﻦ  ﻳﺎ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ. ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻈﺮ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ
ﺑﺎﻟﻎ  ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺍﺳﺖ  .
ﻣﺎده ـ21 ﺷﺨﺼ  ﻲ  ﮐﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺤﺖ  ﻦﻳﺍ ﺖﻳﺣﻤﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﺮ ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩ ﻴﮔ ﻲﻣ  ﺍﺯ ﺮﺩ
ﻱﺎﻳﻣﺰﺍ ﺣ ﻲﺘﻳﻤﺎ  ﺣﻖ ﺍﻭﻻﺩ  ﻭ ﻣﺮﺧﺼﻲ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺑﺮﺍ ﻱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ  ﺮﻳﺯ  ﺳﻪﺳﺎﻝ ( ﻣﻌﺎﺩﻝ
ﻣﺮﺧﺼ  ﻲ ﺩﻭﺭﻩ ﻳﺯﺍ ﻤﺎﻥ) ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ  ﻲﻣ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺍﺯ ﺰﻴﻧ ﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ
ﻴﺑ ﻱﺎﻳﻣﺰﺍ ﻴﺑ ﻭ ﻤﻪ  ﻱﻫﺎ ﻤﻪ ﺗﮑﻤ  ﻲﻠﻴ ﻭﻓﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧ  ﻲ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ  .ﺷﺪ
ﻣﺎده ـ22 ﭘﺲ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜﻢ ﻗﻄﻌﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ، ﻣﻔﺎﺩ ﺣﻜﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ
ﺛﺒﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﺷﻮﺩ. ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻭ
ﻧﺎﻡ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﻛﻮﺩﻙ ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻔﺎﺩ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ
ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺳﺠﻠﻲ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻳﺎ ﺯﻭﺟﻴﻦ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒﺖ
ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻮﺩﻙ ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﺩﺭﺝ ﻧﺎﻡ ﻭ
ﻧﺎﻡ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻳﺎ ﺯﻭﺟﻴﻦ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻣﻔﺎﺩ ﺣﻜﻢ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻲ ﻭﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻮﺩﻥ، ﻗﻴﺪ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﺍﺑﻖ ﻫﻮﻳﺖ  ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﻭﺍﻗﻌﻲ ﻃﻔﻞ  ﺩﺭ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ
 ﻭﻱ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﺪ  .
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺲ  ﺍﺯ ﺭﺳﻴﺪﻥ  ﺑﻪ  ﺳﻦ ﻫﺠﺪﻩ
ﺳﺎﻟﮕﻲ، ﺻﺪﻭﺭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪﻱ  ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ  ﺑﺎ ﺩﺭﺝ  ﻧﺎﻡ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻲ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻌﻠﻮﻡ
ﺑﻮﺩﻥ،  ﻳﺎ  ﻧﺎﻡ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻭﻱ،  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺒﻮﺩﻥ  ﻧﺎﻡ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭﺍﻗ ﻌﻲ،  ﺍﺯ  ﺍﺩﺍﺭﻩ
ﺛﺒﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ  .
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ  ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪ  ﺍﻱ ﺍﺳﺖ  ﺑﻪ ﻛﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖ
ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻛﺸﻮﺭ  ﺑﺎ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ  ﻣﻲﺷﻮﺩ  ﻭ ﻇﺮﻑ  ﺳﻪ  ﻣﺎﻩ ﭘﺲ  ﺍﺯ  ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ
ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ  ﻣﻲﺭﺳﺪ  . 
ﻣﺎده ـ23 ﺻﺪﻭﺭ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ  ﻭ ﺧﺮﻭ  ﺝ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺍﺯ ﻲ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﻨﻮﻁ
 ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﺎﻳ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻭ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ. ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ ﭘﺲ  ﺍﺯ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ
ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳ  ﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﺑﺎ  ﺖﻳﺭﻋﺎ ﻣﺼﻠﺤﺖ، ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤ  ﻲﻣ ﻢﻴ  .ﺪﻳﻧ

ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ  ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ  ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﺯﻣﺎ ﺸﻳ ﻲ ﺑﺎﺷﺪ، ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﺎﻳ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﺪﻳﺑﺎ ﺗﻀﻤ   ﻲﻨﻴ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺎﻥﻳﭘﺎ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﺯﻣﺎ ﺸﻳ  ،ﻲ
 ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﭙﺎﺭﺩ. ﺿﻤﻨﺎﹰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ  ﺑﻪ  ﻖﻳﻃﺮ ﺍﻃﻤﻴ  ﻨﺎﻥﺑﺨﺸ  ﺩﺭ ﻲ ﻣﻮﺭﺩ  ﺖﻳﺭﻋﺎ
ﺣﻘﻮﻕ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ  ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﻻﺯﻡ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ .
ﺗﺒﺼﺮه2ـ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ  ﺑﺮ ﻭﻱ ﻭﺍﺟﺐ ﺑ ﺎﺷﺪ
ﻣﺎﻧﻨﺪ  ﺳﻔﺮ  ﺣﺞ ﺗﻤﺘﻊ؛  ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ . ﺷﺪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ  ﻳﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻫﺮ ﺩﺭ  ﺣﺎﻝ
ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﻭ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻨﺪ  .
ﻣﺎده ـ24 ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ  ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻓﺴﺦ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺭﺍ ﺍﺣﺮﺍﺯ
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ، ﻣﺮﺍﺗﺐ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﺍﻋﻼﻡ  ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ  .
ﻣﺎده ـ25 ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍ  ﺧﺬ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ، ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﻓﺴﺦ
 ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺍﻟﻒ  ﻫﺮ ـ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻘﺮﺭ  ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ) ٦( ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﺘﻔﻲ ﮔﺮﺩﺩ  .
ﺏ  ـ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﻳﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﺳﻮﺀ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ
ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ  ﻫﺮ ﻳﻚ  ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ  ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ  .
 ـ ﺝ ﻃﻔﻞ ﭘﺲ  ﺍﺯ ﺭﺷﺪ  ﺑﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ  ﻳﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ  .ﻛﻨﺪ
ـ ﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﭘﺪﺭ  ﻳﺎ ﻣﺎﺩﺭ  ﻳﺎ  ﺟﺪ ﭘﺪﺭﻱ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﻳﺎ ﻭ ﻭﺻﻲ ﻣﻨﺼﻮﺏ
 ﺍﺯ ﺳﻮﻱ  ﻭﻟﻲ ﻗﻬﺮﻱ  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ  ﻛﻪ ﺻﻼﺣﻴﺖ  ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺭﺍ  ﺑﺎ ﻭﻟﻮ  ﺿﻢ ﺍﻣﻴﻦ  ﻳﺎ ﻧﺎﻇﺮ
 ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ،  ﺩﺍﺭﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ  .
ﻣﺎده ـ26 ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ  ﺪﻳﺑﺎ ﺪ،ﻳﺑﺮﺁ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﺮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ  ﺭﺍ
 ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﺍﻋﻼﻡ . ﺪﻳﻧﻤﺎ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﮑﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ  ﺭﺍ
 ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻋﻼﻡ  ﺑﺎ ﺗﺎ ﺣﺼﻮﻝ  ﻦﻳﺍ ﻂﻳﺷﺮﺍ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﺑﻪ ﻲ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺘﺮﮎ
 ﺎﻳ ﻭ ﻓﺴﺦ  ﺁﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤ  ﻢﻴ  .ﺪﻳﻧﻤﺎ
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ  ﺩﺭ ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﺎﻧﺖ  ﻭ  ﭼﻪ ﺑﻌﺪ  ﺯﺍ  ﺁﻥ ﺑﻴﻦ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ  ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺧﻮﺍﻧﺪﻩ
ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ  ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﭘﺲ ﺍ ﺍﺯ  ﺧﺬ ﻧﻈﺮ ﻣﺸﻮﺭﺗﻲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ،  ﺍﻳﻦ  ﺑﻪ ﺭﺍ ﺍﻣﺮ ﻣﺼﻠﺤﺖ
ﻓﺮﺯﻧﺪﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺗﺸﺨﻴﺺ  .ﺩﻫﺪ
ﻣﺎده ـ27  ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺴﺦ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ  ﻳﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ
ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ  ﺩﺭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺳﺠﻠﻲ  ﻓﺮﺩ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔ ﺮﻓﺖ  .

ﻣﺎده ـ28 ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ  ﻛﻪ ﻗﺒﻞ  ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ  ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ  ﺍﻧﺪ، ﻣﺸﻤﻮﻝ
ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ  .
ﻣﺎده ـ29 ﮐﺴﺎﻧ  ﮐﻪ ﻲ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﺍﺟﺪ  ﺭﺍ ﻂﻳﺷﺮﺍ ﻗﺒﻞ  ﺍﺯ ﺗﺼﻮ  ﻦﻳﺍ ﺐﻳ ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻴﻏ ﺮﻗﺎﻧﻮﻧ  ﻲ
ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻲ ﻗﺮﺍﺭ  ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ، ﻣﮑﻠﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻇﺮﻑ ﺷﺶ  ﺦﻳﺗﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺗﺼﻮ ﺐﻳ ﻗﺎ ﻦﻳﺍ ﻧﻮﻥ
ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ﻦﻴﻴﺗﻌ ﻲ ﻴﺗﮑﻠ  ﻒ . ﻨﺪﻳﻧﻤﺎ ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ
ﭘﺲ  ﺍﺯ ﻣﻬﻠﺖ ﺍﻋﻄﺎﺀ ﻴﻏ ﺷﺪﻩ ﺮﻗﺎﻧﻮﻧ  ﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻴﭘ ﻭ  ﮕﺮﺩ ﻗﻀﺎﺋ  ﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ  .
ﻣﺎده ـ30 ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ  ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻮﺟﻪ  ﻭﻳﺎ ﺗﺤﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ، ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻙ  ﻳﺎ
ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﻲ  ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﭘﻴﺶ  ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺳﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ، ﻋﻬﺪﻩ  ﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ  ﺑﺎ ﺍﻧﺪ  ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ
ﻣﻘﺮﺭ  ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺁﻧﺎﻥ  ﺣﻖ ﺗﻘﺪﻡﺩﺍﺭﻧﺪ  .
ﻣﺎده ـ31 ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺪﺍﺭﮎ  ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ  ﺑﻪ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ  ،ﻲ  ﺟﺰ
 ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ  ﺎﻳ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎﻥ ﺻﺮﻓﺎﹰ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺿﺮﻭﺭﺕ،  ﺑﺎ ﺖﻳﺭﻋﺎ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﮐﻮﺩﮎ  ﺎﻳ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ  ﻭ
ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﮑﺎﻧﭙﺬ  ﺮﻳ ﺍﺳﺖ  .
ﻣﺎده ـ32 ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ  ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ  ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ
 ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ، ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻣﺤﻞ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ  .
ﻣﺎده ـ33  ﺩﺭ ﻛﻠﻴﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ  ﺑﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ
ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ  ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ، ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻣﻜﻠﻒ ﺍ ﺳﺖ ﺭﻭﻧﻮﺷﺖ ﺭﺃﻱ  ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺍﻃﻼﻉ
 ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺪ. ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ  ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ، ﻧﺴﺒﺖ  ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ
 ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ  .ﻛﻨﺪ
ﻣﺎده  ـ34 ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ  ﺑﻪ  ﺁﺭﺍﺀ ﺻﺎﺩﺭﻩ ﺗﺎﺑﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ  ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺟﺎﺭﻱ  ﻭ ﺁﻳﻴﻦﺩﺍﺩﺭﺳﻲ ﺣﺴﺐ
ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ  .ﺑﻮﺩ
ﻣﺎده ـ35 ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ  ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﺍ ﻫﻨﻤﺎﻳﻲ  ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ  ﻛﻪ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ  ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩ  ﺩﺍﺭ  ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ، ﺍﻗﺪﺍﻡ  ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺩﻳﻨﻲ
ﻣﺮﺑﻮﻁ  ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺧﻮﺍﻧﺪﮔﻲ  ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻠﻤﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ. ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻱ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﻨﻮﻁ  ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ  .ﺑﻮﺩ
ﻣﺎده  ـ36 ﻣﻨ ﺑﻪ  ﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖ ﭘﺬﻳﺮﺵ، ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ  ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ، ﺣﻀﺎﻧﺖ  ﻭ
ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ  ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ  ﻭ ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻛﺸﻮﺭ  ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ

ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻱ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺁﻧﺎﻥ  ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻱ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ  ﻭ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ، ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺍﻳﻦ
ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺗﻌﺎﻭﻥ،  ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ، ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻱ  ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻇﺮﻑ
 ﺳﻪ  ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻬﻴﻪ  ﻣﻲ  ﺑﻪ ﻭ ﺷﻮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ  ﻣﻲﺭﺳﺪ  .
ﻣﺎده ـ٣ ( 37(ﺑﻨﺪ ﻣﺎﺩﻩ ) ٤( ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺯﻧﺎﻥ  ﻭ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﺼﻮﺏ /١٣٧١ ٢٤/٨
 ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ  ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﺼﻮﺏ /١٣٥٣ ١٢/ ٢٩  ﻟﻐﻮ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ .
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﻣﺸﺘﻤﻞ  ﺑﺮ  ﻭ ﺳﻲ ﻫﻔﺖ ﻣﺎﺩﻩ  ﻭ ﻫﻔﺪﻩ ﺗﺒﺼﺮﻩ  ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ  ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ
ﻣﻮﺭﺥ ﺩﻫﻢ ﻣﻬﺮﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ  ﻭ ﺳﻴﺼﺪ  ﻭ ﻧﻮﺩ  ﺩﻭ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ  ﺷﻮﺭﺍﻱ  ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ  ﺩﺭ ﻭ ﺷﺪ
ﺗﺎﺭﻳﺦ /١٣٩٢ ١٠/٧  ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ  .
ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ـ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ



عید ولایت بر عاشقان ولایت مبارک(متن کامل خطبه غدیر خم با ترجمه فارسی)




برای دیدن نما آهنگ  جانم علی (ع) روی تصویر زیر کلیک کنید




متن کامل خطبه غدیر خم با ترجمه فارسی


من پیام خدا را برایتان آشکار کرده تفهیم نمودم. و این علی است که پس از من شما را آگاه می کند. اینک شما را می خوانم که پس از پایان خطبه با من و سپس با علی دست دهید تا با او بیعت کرده به امامت او اقرار نمایید. متن کامل خطبه غدیر خم با ترجمه فارسی به شرح ذیل است:

بخش اول: حمد و ثنای الهی
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی عَلا فی تَوَحُّدِهِ وَ دَنا فی تَفَرُّدِهِ وَجَلَّ فی سُلْطانِهِ وَعَظُمَ فی اَرْکانِهِ، وَاَحاطَ بِکُلِّ شَیءٍ عِلْماً وَ هُوَ فی مَکانِهِ وَ قَهَرَ جَمیعَ الْخَلْقِ بِقُدْرَتِهِ وَ بُرْهانِهِ، حَمیداً لَمْ یَزَلْ، مَحْموداً لایَزالُ (وَ مَجیداً لایَزولُ، وَمُبْدِئاً وَمُعیداً وَ کُلُّ أَمْرٍ إِلَیْهِ یَعُودُ). بارِئُ الْمَسْمُوکاتِ وَداحِی الْمَدْحُوّاتِ وَجَبّارُ الْأَرَضینَ وَ السّماواتِ، قُدُّوسٌ سُبُّوحٌ، رَبُّ الْمَلائکَةِ وَالرُّوحِ، مُتَفَضِّلٌ عَلی جَمیعِ مَنْ بَرَأَهُ، مُتَطَوِّلٌ عَلی جَمیعِ مَنْ أَنْشَأَهُ. یَلْحَظُ کُلَّ عَیْنٍ وَالْعُیُونُ لاتَراهُ.

ستایش خدای را سزاست که در یگانگی اش بلند مرتبه و در تنهایی اش به آفریدگان نزدیک است؛ سلطنتش پرجلال و در ارکان آفرینش اش بزرگ است. بی آنکه مکان گیرد و جابه جا شود، بر همه چیز احاطه دارد و بر تمامی آفریدگان به قدرت و برهان خود چیره است.

همواره ستوده بوده و خواهد بود و مجد و بزرگی او را پایانی نیست. آغاز و انجام از او و برگشت تمامی امور به سوی اوست. اوست آفریننده آسمان‌ها و گستراننده زمین‌ها و حکمران آنها. دور و منزه از خصایص آفریده هاست و در منزه بودن خود نیز از تقدیس همگان برتر است. هموست پروردگار فرشتگان و روح؛ افزونی بخش آفریده ها و نعمت ده ایجاد شده هاست. به یک نیم نگاه دیده ها را ببیند و دیده ها هرگز او را نبینند.

کَریمٌ حَلیمٌ ذُوأَناتٍ، قَدْ وَسِعَ کُلَّ شَیءٍ رَحْمَتُهُ وَ مَنَّ عَلَیْهِمْ بِنِعْمَتِهِ. لا یَعْجَلُ بِانْتِقامِهِ، وَلایُبادِرُ إِلَیْهِمْ بِمَا اسْتَحَقُّوا مِنْ عَذابِهِ. قَدْفَهِمَ السَّرائِرَ وَ عَلِمَ الضَّمائِرَ، وَلَمْ تَخْفَ عَلَیْهِ اَلْمَکْنوناتُ ولا اشْتَبَهَتْ عَلَیْهِ الْخَفِیّاتُ. لَهُ الْإِحاطَةُ بِکُلِّ شَیءٍ، والغَلَبَةُ علی کُلِّ شَیءٍ والقُوَّةُ فی کُلِّ شَئٍ والقُدْرَةُ عَلی کُلِّ شَئٍ وَلَیْسَ مِثْلَهُ شَیءٌ. وَ هُوَ مُنْشِئُ الشَّیءِ حینَ لاشَیءَ دائمٌ حَی وَقائمٌ بِالْقِسْطِ، لاإِلاهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزیزُالْحَکیمُ.

جَلَّ عَنْ أَنْ تُدْرِکَهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ یُدْرِکُ الْأَبْصارَ وَ هُوَاللَّطیفُ الْخَبیرُ. لایَلْحَقُ أَحَدٌ وَصْفَهُ مِنْ مُعایَنَةٍ، وَلایَجِدُ أَحَدٌ کَیْفَ هُوَمِنْ سِرٍ وَ عَلانِیَةٍ إِلاّ بِمادَلَّ عَزَّوَجَلَّ عَلی نَفْسِهِ.

کریم و بردبار و شکیباست. رحمت اش جهان شمول و عطایش منّت گذار. در انتقام بی شتاب و در کیفر سزاواران عذاب، صبور و شکیباست. بر نهان ها آگاه و بر درون ها دانا. پوشیده ها بر او آشکار و پنهان ها بر او روشن است. او راست فراگیری و چیرگی بر هر هستی. نیروی آفریدگان از او و توانایی بر هر پدیده ویژه اوست. او را همانندی نیست و هموست ایجادگر هر موجود در تاریکستان لاشیء. جاودانه و زنده و عدل گستر. جز او خداوندی نباشد و اوست ارجمند و حکیم.

دیده ها را بر او راهی نیست و اوست دریابنده دیده ها. بر پنهانی ها آگاه و بر کارها داناست. کسی از دیدن به وصف او نرسد و بر چگونگی او از نهان و آشکار دست نیابد مگر، او - عزّوجلّ - خود، راه نماید و بشناساند.

وَأَشْهَدُ أَنَّهُ الله ألَّذی مَلَأَ الدَّهْرَ قُدْسُهُ، وَالَّذی یَغْشَی الْأَبَدَ نُورُهُ، وَالَّذی یُنْفِذُ أَمْرَهُ بِلامُشاوَرَةِ مُشیرٍ وَلامَعَهُ شَریکٌ فی تَقْدیرِهِ وَلایُعاوَنُ فی تَدْبیرِهِ. صَوَّرَ مَا ابْتَدَعَ عَلی غَیْرِ مِثالٍ، وَ خَلَقَ ما خَلَقَ بِلامَعُونَةٍ مِنْ أَحَدٍ وَلا تَکَلُّفٍ وَلاَ احْتِیالٍ. أَنْشَأَها فَکانَتْ وَ بَرَأَها فَبانَتْ.

فَهُوَالله الَّذی لا إِلاهَ إِلاَّ هُوالمُتْقِنُ الصَّنْعَةَ، اَلْحَسَنُ الصَّنیعَةِ، الْعَدْلُ الَّذی لایَجُوُر، وَالْأَکْرَمُ الَّذی تَرْجِعُ إِلَیْهِ الْأُمُورُ.

وَأَشْهَدُ أَنَّهُ الله الَّذی تَواضَعَ کُلُّ شَیءٍ لِعَظَمَتِهِ، وَذَلَّ کُلُّ شَیءٍ لِعِزَّتِهِ، وَاسْتَسْلَمَ کُلُّ شَیءٍ لِقُدْرَتِهِ، وَخَضَعَ کُلُّ شَیءٍ لِهَیْبَتِهِ. مَلِکُ الْاَمْلاکِ وَ مُفَلِّکُ الْأَفْلاکِ وَمُسَخِّرُالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، کُلٌّ یَجْری لاَِجَلٍ مُسَمّی. یُکَوِّرُالَّلیْلَ عَلَی النَّهارِ وَیُکَوِّرُالنَّهارَ عَلَی الَّلیْلِ یَطْلُبُهُ حَثیثاً. قاصِمُ کُلِّ جَبّارٍ عَنیدٍ وَ مُهْلِکُ کُلِّ شَیْطانٍ مَریدٍ.

و گواهی می‌دهم که او «الله» است. همو که تنزّهش سراسر روزگاران را فراگیر و نورش ابدیت را شامل است. بی مشاور، فرمانش را اجرا، بی شریک تقدیرش را امضا و بی یاور سامان‌دهی فرماید. صورت آفرینش او را الگویی نبوده و آفریدگان را بدون یاور و رنج و چاره جویی، هستی بخشیده است. جهان با ایجاد او موجود و با آفرینش او پدیدار شده است.

پس اوست «الله» که معبودی به جز او نیست. همو که صُنعش استوار است و ساختمان آفرینشش زیبا. دادگری است که ستم روا نمی دارد و کریمی که کارهابه او بازمی گردد.

و گواهی می دهم که او «الله» است که آفریدگان در برابر بزرگی‌اش فروتن و در مقابل عزّتش رام و به توانایی‌اش تسلیم و به هیبت و بزرگی اش فروتن‌اند. پادشاه هستی‌ها و چرخاننده سپهرها و رام کننده آفتاب و ماه که هریک تا اَجَل معین جریان یابند. او پرده شب را به روز و پرده روز را - که شتابان در پی شب است - به شب پیچد. اوست شکننده هر ستمگر سرکش و نابودکنند هر شیطان رانده شده.

لَمْ یَکُنْ لَهُ ضِدٌّ وَلا مَعَهُ نِدٌّ أَحَدٌ صَمَدٌ لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفْواً أَحَدٌ. إلاهٌ واحِدٌ وَرَبٌّ ماجِدٌ یَشاءُ فَیُمْضی، وَیُریدُ فَیَقْضی، وَیَعْلَمُ فَیُحْصی، وَیُمیتُ وَیُحْیی، وَیُفْقِرُ وَیُغْنی، وَیُضْحِکُ وَیُبْکی، (وَیُدْنی وَ یُقْصی) وَیَمْنَعُ وَ یُعْطی، لَهُ الْمُلْکُ وَلَهُ الْحَمْدُ، بِیَدِهِ الْخَیْرُ وَ هُوَ عَلی کُلِّ شَیءٍ قَدیرٌ.

یُولِجُ الَّلیْلَ فِی النَّهارِ وَیُولِجُ النَّهارَ فی الَّلیْلِ، لاإِلاهَ إِلاّهُوَالْعَزیزُ الْغَفّارُ. مُسْتَجیبُ الدُّعاءِ وَمُجْزِلُ الْعَطاءِ، مُحْصِی الْأَنْفاسِ وَ رَبُّ الْجِنَّةِ وَالنّاسِ، الَّذی لایُشْکِلُ عَلَیْهِ شَیءٌ، وَ لایُضجِرُهُ صُراخُ الْمُسْتَصْرِخینَ وَلایُبْرِمُهُ إِلْحاحُ الْمُلِحّینَ.

اَلْعاصِمُ لِلصّالِحینَ، وَالْمُوَفِّقُ لِلْمُفْلِحینَ، وَ مَوْلَی الْمُؤْمِنینَ وَرَبُّ الْعالَمینَ. الَّذِی اسْتَحَقَّ مِنْ کُلِّ مَنْ خَلَقَ أَنْ یَشْکُرَهُ وَیَحْمَدَهُ (عَلی کُلِّ حالٍ)

نه او را ناسازی باشد و نه برایش انباز و مانندی. یکتا و بی نیاز، نه زاده و نه زاییده شده، او را همتایی نبوده، خداوند یگانه و پروردگار بزرگوار است. بخواهد و به انجام رساند. اراده کند و حکم نماید. بداند و بشمارد. بمیراند و زنده کند. نیازمند و بی نیاز گرداند. بخنداند و بگریاند. نزدیک آورد و دور برد. بازدارد و عطا کند. او راست پادشاهی و ستایش. به دست توانی اوست تمام نیکی. و هموست بر هر چیز توانا.

شب را در روز و روز را در شب فرو برد. معبودی جز او نیست؛ گران مایه و آمرزنده؛ اجابت کنندی دعا و افزایندی عطا، بر شمارندی نفَس ها؛ پروردگار پری و انسان. چیزی بر او مشکل ننماید، فریاد فریادکنندگان او را آزرده نکند و اصرارِ اصرارکنندگان او را به ستوه نیاورد.

نیکوکاران را نگاهدار، رستگاران را یار، مؤمنان را صاحب اختیار و جهانیان را پروردگار است؛ آن که در همه احوال سزاوار سپاس و ستایش آفریدگان است.

أَحْمَدُهُ کَثیراً وَأَشْکُرُهُ دائماً عَلَی السَّرّاءِ والضَّرّاءِ وَالشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ، وَأُومِنُ بِهِ و بِمَلائکَتِهِ وکُتُبِهِ وَرُسُلِهِ. أَسْمَعُ لاَِمْرِهِ وَاُطیعُ وَأُبادِرُ إِلی کُلِّ مایَرْضاهُ وَأَسْتَسْلِمُ لِماقَضاهُ، رَغْبَةً فی طاعَتِهِ وَ خَوْفاً مِنْ عُقُوبَتِهِ، لاَِنَّهُ الله الَّذی لایُؤْمَنُ مَکْرُهُ وَلایُخافُ جَورُهُ.

او را ستایش فراوان و سپاس جاودانه می‌گویم بر شادی و رنج و بر آسایش و سختی و به او و فرشتگان و نبشته‌ها و فرستاده هایش ایمان داشته، فرمان او را گردن می گذارم و اطاعت می کنم؛ و به سوی خشنودی او می شتابم و به حکم او تسلیمم؛ چرا که به فرمانبری او شائق و از کیفر او ترسانم. زیرا او خدایی است که کسی از مکرش در امان نبوده و از بی عدالتیش ترسان نباشد (زیرا او را ستمی نیست).

بخش دوم: فرمان الهی برای مطلبی مهم
وَأُقِرُّلَهُ عَلی نَفْسی بِالْعُبُودِیَّةِ وَ أَشْهَدُ لَهُ بِالرُّبُوبِیَّةِ، وَأُؤَدّی ما أَوْحی بِهِ إِلَی حَذَراً مِنْ أَنْ لا أَفْعَلَ فَتَحِلَّ بی مِنْهُ قارِعَةٌ لایَدْفَعُها عَنّی أَحَدٌ وَإِنْ عَظُمَتْ حیلَتُهُ وَصَفَتْ خُلَّتُهُ

- لاإِلاهَ إِلاَّهُوَ - لاَِنَّهُ قَدْأَعْلَمَنی أَنِّی إِنْ لَمْ أُبَلِّغْ ما أَنْزَلَ إِلَی (فی حَقِّ عَلِی) فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لی تَبارَکَ وَتَعالَی الْعِصْمَةَ (مِنَ النّاسِ) وَ هُوَالله الْکافِی الْکَریمُ.

و اکنون به عبودیت خویش و پروردگاری او گواهی می‌دهم. و وظیفه خود را در آن چه وحی شده انجام می‌دهم مباد که از سوی او عذابی فرود آید که کسی یاری دورساختن آن از من نباشد. هر چند توانش بسیار و دوستی اش (با من) خالص باشد.

- معبودی جز او نیست - چرا که اعلام فرموده که اگر آن چه (درباره ی علی) نازل کرده به مردم نرسانم، وظیفه رسالتش را انجام نداده ام؛ و خداوند تبارک و تعالی امنیت از [آزار] مردم را برایم تضمین کرده و البته که او بسنده و بخشنده است.

فَأَوْحی إِلَی: (بِسْمِ الله الرَّحْمانِ الرَّحیمِ، یا أَیُهَاالرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَیْکَ مِنْ رَبِّکَ - فی عَلِی یَعْنی فِی الْخِلاَفَةِ لِعَلِی بْنِ أَبی طالِبٍ - وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَالله یَعْصِمُکَ مِنَ النّاسِ).

مَعاشِرَالنّاسِ، ما قَصَّرْتُ فی تَبْلیغِ ما أَنْزَلَ الله تَعالی إِلَی، وَ أَنَا أُبَیِّنُ لَکُمْ سَبَبَ هذِهِ الْآیَةِ: إِنَّ جَبْرئیلَ هَبَطَ إِلَی مِراراً ثَلاثاً یَأْمُرُنی عَنِ السَّلامِ رَبّی - وَ هُوالسَّلامُ - أَنْ أَقُومَ فی هذَا الْمَشْهَدِ فَأُعْلِمَ کُلَّ أَبْیَضَ وَأَسْوَدَ: أَنَّ عَلِی بْنَ أَبی طالِبٍ أَخی وَ وَصِیّی وَ خَلیفَتی (عَلی أُمَّتی) وَالْإِمامُ مِنْ بَعْدی، الَّذی مَحَلُّهُ مِنّی مَحَلُّ هارُونَ مِنْ مُوسی إِلاَّ أَنَّهُ لانَبِی بَعْدی وَهُوَ وَلِیُّکُمْ بَعْدَالله وَ رَسُولِهِ.

وَقَدْ أَنْزَلَ الله تَبارَکَ وَ تَعالی عَلَی بِذالِکَ آیَةً مِنْ کِتابِهِ (هِی): (إِنَّما وَلِیُّکُمُ الله وَ رَسُولُهُ وَالَّذینَ آمَنُواالَّذینَ یُقیمُونَ الصَّلاةَ وَیُؤْتونَ الزَّکاةَ وَ هُمْ راکِعُونَ)، وَ عَلِی بْنُ أَبی طالِبٍ الَّذی أَقامَ الصَّلاةَ وَ آتَی الزَّکاةَ وَهُوَ راکِعٌ یُریدُالله عَزَّوَجَلَّ فی کُلِّ حالٍ.

پس آنگاه خداوند چنین وحی ام فرستاد: «به نام خداوند همه مهرِ مهرورز. ای فرستادی ما! آن چه از سوی پروردگارت درباری علی و خلافت او بر تو فرود آمده بر مردم ابلاغ کن، وگرنه رسالت خداوندی را به انجام نرسانده ای؛ و او تو را از آسیب مردمان نگاه می دارد.»

هان مردمان! آنچه بر من فرود آمده، در تبلیغ آن کوتاهی نکرده ام و حال برایتان سبب نزول آیه را بیان می کنم: همانا جبرئیل سه مرتبه بر من فرود آمد از سوی سلام، پروردگارم - که تنها او سلام است - فرمانی آورد که در این مکان به پا خیزم و به هر سفید و سیاهی اعلام کنم که علی بن ابی طالب برادر، وصی و جانشین من در میان امّت و امام پس از من بوده. جایگاه او نسبت به من به سان هارون نسبت به موسی است، لیکن پیامبری پس از من نخواهد بود او (علی)، صاحب اختیارتان پس از خدا و رسول است؛

و پروردگارم آیه ای بر من نازل فرموده که: «همانا ولی، صاحب اختیار و سرپرست شما، خدا و پیامبر او و ایمانیانی هستند که نماز به پا می دارند و در حال رکوع زکات می پردازند.» و هر آینه علی بن ابی طالب نماز به پا داشته و در رکوع زکات پرداخته و پیوسته خداخواه است.

وَسَأَلْتُ جَبْرَئیلَ أَنْ یَسْتَعْفِی لِی (السَّلامَ) عَنْ تَبْلیغِ ذالِکَ إِلیْکُمْ - أَیُّهَاالنّاسُ - لِعِلْمی بِقِلَّةِ الْمُتَّقینَ وَکَثْرَةِ الْمُنافِقینَ وَإِدغالِ اللّائمینَ وَ حِیَلِ الْمُسْتَهْزِئینَ بِالْإِسْلامِ، الَّذینَ وَصَفَهُمُ الله فی کِتابِهِ بِأَنَّهُمْ یَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مالَیْسَ فی قُلوبِهِمْ، وَیَحْسَبُونَهُ هَیِّناً وَ هُوَ عِنْدَالله عَظیمٌ.

وَکَثْرَةِ أَذاهُمْ لی غَیْرَ مَرَّةٍ حَتّی سَمَّونی أُذُناً وَ زَعَمُوا أَنِّی کَذالِکَ لِکَثْرَةِ مُلازَمَتِهِ إِیّی وَ إِقْبالی عَلَیْهِ (وَ هَواهُ وَ قَبُولِهِ مِنِّی) حَتّی أَنْزَلَ الله عَزَّوَجَلَّ فی ذالِکَ (وَ مِنْهُمُ الَّذینَ یُؤْذونَ النَّبِی وَ یَقولونَ هُوَ أُذُنٌ، قُلْ أُذُنُ - (عَلَی الَّذینَ یَزْعُمونَ أَنَّهُ أُذُنٌ) - خَیْرٍ لَکُمْ، یُؤْمِنُ بِالله وَ یُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنینَ) الآیَةُ.

و من از جبرئیل درخواستم که از خداوند سلام اجازه کند و مرا از این مأموریت معاف فرماید. زیرا کمی پرهیزگاران و فزونی منافقان و دسیسی ملامت گران و مکر مسخره کنندگان اسلام را می دانم؛ همانان که خداوند در کتاب خود در وصفشان فرموده: «به زبان آن را می گویند که در دل هایشان نیست و آن را اندک و آسان می شمارند حال آن که نزد خداوند بس بزرگ است.»

و نیز از آن روی که منافقان بارها مرا آزار رسانیده تا بدانجا که مرا اُذُن [سخن شنو و زودباور ]نامیده اند، به خاطر همراهی افزون علی با من و رویکرد من به او و تمایل و پذیرش او از من، تا بدانجا که خداوند در این موضوع آیه‌ای فرو فرستاده: « و از آنانند کسانی که پیامبر خدا را می آزارند و می گویند: او سخن شنو و زودباور است. بگو: آری سخن شنوست. - بر علیه آنان که گمان می کنند او تنها سخن می شنود - لیکن به خیر شماست، او (پیامبر صلی الله علیه و آله) به خدا ایمان دارد و مؤمنان را تصدیق می کند و راستگو می انگارد.»

وَلَوْشِئْتُ أَنْ أُسَمِّی الْقائلینَ بِذالِکَ بِأَسْمائهِمْ لَسَمَّیْتُ وَأَنْ أُوْمِئَ إِلَیْهِمْ بِأَعْیانِهِمْ لَأَوْمَأْتُ وَأَنْ أَدُلَّ عَلَیْهِمُ لَدَلَلْتُ، وَلکِنِّی وَالله فی أُمورِهمْ قَدْ تَکَرَّمْتُ. وَکُلُّ ذالِکَ لایَرْضَی الله مِنّی إِلاّ أَنْ أُبَلِّغَ ما أَنْزَلَ الله إِلَی (فی حَقِّ عَلِی)، ثُمَّ تلا: (یا أَیُّهَاالرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَیْکَ مِنْ رَبِّکَ - فی حَقِّ عَلِی - وَ انْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَالله یَعْصِمُکَ مِنَ النّاسِ).

و اگر می خواستم نام گویندگان چنین سخنی را بر زبان آورم و یا به آنان اشارت کنم و یا مردمان را به سویشان هدایت کنم [که آنان را شناسایی کنند] می توانستم. لیکن سوگند به خدا در کارشان کرامت نموده لب فروبستم. با این حال خداوند از من خشنود نخواهد گشت مگر این که آن چه در حق علی عیه السّلام فرو فرستاده به گوش شما برسانم. سپس پیامبر صلّی الله علیه و آله چنین خواند: «ای پیامبر ما! آن چه از سوی پروردگارت بر تو نازل شده - در حقّ علی - ابلاغ کن؛ وگرنه کار رسالتش را انجام نداده ای. و البته خداوند تو را از آسیب مردمان نگاه می دارد.»

بخش سوم: اعلان رسمی ولایت و امامت دوازده امام علیهم السلام
فَاعْلَمُوا مَعاشِرَ النّاسِ (ذالِکَ فیهِ وَافْهَموهُ وَاعْلَمُوا) أَنَّ الله قَدْ نَصَبَهُ لَکُمْ وَلِیّاً وَإِماماً فَرَضَ طاعَتَهُ عَلَی الْمُهاجِرینَ وَالْأَنْصارِ وَ عَلَی التّابِعینَ لَهُمْ بِإِحْسانٍ، وَ عَلَی الْبادی وَالْحاضِرِ، وَ عَلَی الْعَجَمِی وَالْعَرَبی، وَالْحُرِّ وَالْمَمْلوکِ وَالصَّغیرِ وَالْکَبیرِ، وَ عَلَی الْأَبْیَضِ وَالأَسْوَدِ، وَ عَلی کُلِّ مُوَحِّدٍ.

ماضٍ حُکْمُهُ، جازٍ قَوْلُهُ، نافِذٌ أَمْرُهُ، مَلْعونٌ مَنْ خالَفَهُ، مَرْحومٌ مَنْ تَبِعَهُ وَ صَدَّقَهُ، فَقَدْ غَفَرَالله لَهُ وَلِمَنْ سَمِعَ مِنْهُ وَ أَطاعَ لَهُ.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّهُ آخِرُ مَقامٍ أَقُومُهُ فی هذا الْمَشْهَدِ، فَاسْمَعوا وَ أَطیعوا وَانْقادوا لاَِمْرِ(الله) رَبِّکُمْ، فَإِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ هُوَ مَوْلاکُمْ وَإِلاهُکُمْ، ثُمَّ مِنْ دونِهِ رَسولُهُ وَنَبِیُهُ الُْمخاطِبُ لَکُمْ، ثُمَّ مِنْ بَعْدی عَلی وَلِیُّکُمْ وَ إِمامُکُمْ بِأَمْرِالله رَبِّکُمْ، ثُمَّ الْإِمامَةُ فی ذُرِّیَّتی مِنْ وُلْدِهِ إِلی یَوْمٍ تَلْقَوْنَ الله وَرَسولَهُ.

هان مردمان! بدانید این آیه درباره اوست. ژرفی آن را فهم کنید و بدانید که خداوند او را برایتان صاحب اختیار و امام قرار داده، پیروی او را بر مهاجران و انصار و آنان که به نیکی از ایشان پیروی می‌کنند و بر صحرانشینان و شهروندان و بر عجم و عرب و آزاد و برده و بر کوچک و بزرگ و سفید و سیاه و بر هر یکتاپرست لازم شمرده است.

[هشدار که] اجرای فرمان و گفتار او لازم و امرش نافذ است. ناسازگارش رانده، پیرو و باورکننده اش در مهر و شفقت است. هر آینه خداوند، او و شنوایان سخن او و پیروان راهش را آمرزیده است.

هان مردمان! آخرین بار است که در این اجتماع به پا ایستاده ام. پس بشنوید و فرمان حق را گردن گذارید؛ چرا که خداوند عزّوجلّ صاحب اختیار و ولی و معبود شماست؛ و پس از خداوند ولی شما، فرستاده و پیامبر اوست که اکنون در برابر شماست و با شما سخن می گوید. و پس از من به فرمان پروردگار، علی ولی و صاحب اختیار و امام شماست. آن گاه امامت در فرزندان من از نسل علی خواهد بود. این قانون تا برپایی رستاخیز که خدا و رسول او را دیدار کنید دوام دارد.

لاحَلالَ إِلاّ ما أَحَلَّهُ الله وَ رَسُولُهُ وَهُمْ، وَلاحَرامَ إِلاّ ما حَرَّمَهُ الله (عَلَیْکُمْ) وَ رَسُولُهُ وَ هُمْ، وَالله عَزَّوَجَلَّ عَرَّفَنِی الْحَلالَ وَالْحَرامَ وَأَنَا أَفْضَیْتُ بِما عَلَّمَنی رَبِّی مِنْ کِتابِهِ وَحَلالِهِ وَ حَرامِهِ إِلَیْهِ.

مَعاشِرَالنّاسِ، علی (فَضِّلُوهُ). مامِنْ عِلْمٍ إِلاَّ وَقَدْ أَحْصاهُ الله فِی، وَ کُلُّ عِلْمٍ عُلِّمْتُ فَقَدْ أَحْصَیْتُهُ فی إِمامِ الْمُتَّقینَ، وَما مِنْ عِلْمٍ إِلاّ وَقَدْ عَلَّمْتُهُ عَلِیّاً، وَ هُوَ الْإِمامُ الْمُبینُ (الَّذی ذَکَرَهُ الله فی سُورَةِ یس: (وَ کُلَّ شَیءٍ أَحْصَیْناهُ فی إِمامٍ مُبینٍ).

مَعاشِرَالنَّاسِ، لاتَضِلُّوا عَنْهُ وَلاتَنْفِرُوا مِنْهُ، وَلاتَسْتَنْکِفُوا عَنْ وِلایَتِهِ، فَهُوَالَّذی یَهدی إِلَی الْحَقِّ وَیَعْمَلُ بِهِ، وَیُزْهِقُ الْباطِلَ وَیَنْهی عَنْهُ، وَلاتَأْخُذُهُ فِی الله لَوْمَةُ لائِمٍ. أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِالله وَ رَسُولِهِ (لَمْ یَسْبِقْهُ إِلَی الْایمانِ بی أَحَدٌ)، وَالَّذی فَدی رَسُولَ الله بِنَفْسِهِ، وَالَّذی کانَ مَعَ رَسُولِ الله وَلا أَحَدَ یَعْبُدُالله مَعَ رَسُولِهِ مِنَ الرِّجالِ غَیْرُهُ.

(أَوَّلُ النّاسِ صَلاةً وَ أَوَّلُ مَنْ عَبَدَالله مَعی. أَمَرْتُهُ عَنِ الله أَنْ یَنامَ فی مَضْجَعی، فَفَعَلَ فادِیاً لی بِنَفْسِهِ).

روا نیست، مگر آن چه خدا و رسول او و امامان روا دانند؛ و ناروا نیست مگر آن چه آنان ناروا دانند. خداوند عزوجل، هم روا و هم ناروا را برای من بیان فرموده و آن چه پروردگارم از کتاب خویش و حلال و حرامش به من آموخته در اختیار علی نهاده ام.

هان مردمان! او را برتر بدانید. چرا که هیچ دانشی نیست مگر اینکه خداوند آن را در جان من نبشته و من نیز آن را در جان پیشوای پرهیزکاران، علی، ضبط کرده‌ام. او (علی) پیشوای روشنگر است که خداوند او را در سوری یاسین یاد کرده که: «و دانش هر چیز را در امام روشنگر برشمرده ایم...»

هان مردمان! از علی رو برنتابید. و از امامتش نگریزید. و از سرپرستی اش رو برنگردانید. او [شما را] به درستی و راستی خوانده و [خود نیز] بدان عمل نماید. او نادرستی را نابود کند و از آن بازدارد. در راه خدا نکوهش نکوهش گران او را از کار باز ندارد. او نخستین مؤمن به خدا و رسول اوست و کسی در ایمان، به او سبقت نجسته. و همو جان خود را فدای رسول الله نموده و با او همراه بوده است تنها اوست که همراه رسول خدا عبادت خداوند می کرد و جز او کسی چنین نبود.

اولین نمازگزار و پرستشگر خدا به همراه من است. از سوی خداوند به او فرمان دادم تا [در شب هجرت] در بستر من بیارامد و او نیز فرمان برده، پذیرفت که جان خود را فدای من کند.

مَعاشِرَالنّاسِ، فَضِّلُوهُ فَقَدْ فَضَّلَهُ الله، وَاقْبَلُوهُ فَقَدْ نَصَبَهُ الله.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّهُ إِمامٌ مِنَ الله، وَلَنْ یَتُوبَ الله عَلی أَحَدٍ أَنْکَرَ وِلایَتَهُ وَلَنْ یَغْفِرَ لَهُ، حَتْماً عَلَی الله أَنْ یَفْعَلَ ذالِکَ بِمَنْ خالَفَ أَمْرَهُ وَأَنْ یُعَذِّبَهُ عَذاباً نُکْراً أَبَدَا الْآبادِ وَ دَهْرَ الدُّهورِ. فَاحْذَرُوا أَنْ تُخالِفوهُ. فَتَصْلُوا ناراً وَقودُهَا النَّاسُ وَالْحِجارَةُ أُعِدَّتْ لِلْکافِرینَ.

هان مردمان! او را برتر دانید، که خداوند او را برگزیده؛ و پیشوایی او را بپذیرید، که خداوند او را برپا کرده است.

هان مردمان! او از سوی خدا امام است و هرگز خداوند توبه منکر او را نپذیرد و او را نیامرزد. این است روش قطعی خداوند درباره ناسازگار علی و هرآینه او را به عذاب دردناک پایدار کیفر کند. از مخالفت او بهراسید و گرنه در آتشی درخواهید شد که آتش گیری آن مردمانند؛ و سنگ، که برای حق ستیزان آماده شده است.

مَعاشِرَالنّاسِ، بی - وَالله - بَشَّرَالْأَوَّلُونَ مِنَ النَّبِیِّینَ وَالْمُرْسَلینَ، وَأَنَا - (وَالله) - خاتَمُ الْأَنْبِیاءِ وَالْمُرْسَلینَ والْحُجَّةُ عَلی جَمیعِ الَْمخْلوقینَ مِنْ أَهْلِ السَّماواتِ وَالْأَرَضینَ. فَمَنْ شَکَّ فی ذالِکَ فَقَدْ کَفَرَ کُفْرَ الْجاهِلِیَّةِ الْأُولی وَ مَنْ شَکَّ فی شَیءٍ مِنْ قَوْلی هذا فَقَدْ شَکَّ فی کُلِّ ما أُنْزِلَ إِلَی، وَمَنْ شَکَّ فی واحِدٍ مِنَ الْأَئمَّةِ فَقَدْ شَکَّ فِی الْکُلِّ مِنْهُمْ، وَالشَاکُّ فینا فِی النّارِ.

مَعاشِرَالنّاسِ، حَبانِی الله عَزَّوَجَلَّ بِهذِهِ الْفَضیلَةِ مَنّاً مِنْهُ عَلَی وَ إِحْساناً مِنْهُ إِلَی وَلا إِلاهَ إِلاّهُوَ، أَلا لَهُ الْحَمْدُ مِنِّی أَبَدَ الْآبِدینَ وَدَهْرَالدّاهِرینَ وَ عَلی کُلِّ حالٍ.

هان مردمان! به خدا سوگند که پیامبران پیشین به ظهورم مژده داده اند و اکنون من فرجام پیامبران و برهان بر آفریدگان آسمانیان و زمینیانم. آن کس که راستی و درستی مرا باور نکند به کفر جاهلی درآمده و تردید در سخنان امروزم همسنگ تردید در تمامی محتوای رسالت من است، و شک و ناباوری در امامت یکی از امامان، به سان شک و ناباوری در تمامی آنان است. و هرآینه جایگاه ناباوران ما آتش دوزخ خواهد بود.

هان مردمان! خداوند عزّوجلّ از روی منّت و احسان خویش این برتری را به من پیشکش کرد و البته که خدایی جز او نیست. آگاه باشید: تمامی ستایش‌ها در همه روزگاران و در هر حال و مقام ویژه اوست.

مَعاشِرَالنّاسِ، فَضِّلُوا عَلِیّاً فَإِنَّهُ أَفْضَلُ النَّاسِ بَعْدی مِنْ ذَکَرٍ و أُنْثی ما أَنْزَلَ الله الرِّزْقَ وَبَقِی الْخَلْقُ.

مَلْعُونٌ مَلْعُونٌ، مَغْضُوبٌ مَغْضُوبٌ مَنْ رَدَّ عَلَی قَوْلی هذا وَلَمْ یُوافِقْهُ.

أَلا إِنَّ جَبْرئیلَ خَبَّرنی عَنِ الله تَعالی بِذالِکَ وَیَقُولُ: «مَنْ عادی عَلِیّاً وَلَمْ یَتَوَلَّهُ فَعَلَیْهِ لَعْنَتی وَ غَضَبی»، (وَ لْتَنْظُرْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوالله - أَنْ تُخالِفُوهُ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِها - إِنَّ الله خَبیرٌ بِما تَعْمَلُونَ).

مَعاشِرَ النَّاسِ، إِنَّهُ جَنْبُ الله الَّذی ذَکَرَ فی کِتابِهِ العَزیزِ، فَقالَ تعالی (مُخْبِراً عَمَّنْ یُخالِفُهُ): (أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ یا حَسْرَتا عَلی ما فَرَّطْتُ فی جَنْبِ الله).

هان مردمان! علی را برتر دانید؛ که او برترین مردمان از مرد و زن پس از من است؛ تا آن هنگام که آفریدگان پایدارند و روزی شان فرود آید.

دور باد دورباد از درگاه مهر خداوند و خشم خشم باد بر آن که این گفته را نپذیرد و با من سازگار نباشد!

هان! بدانید جبرئیل از سوی خداوند خبرم داد: «هر آن که با علی بستیزد و بر ولایت او گردن نگذارد، نفرین و خشم من بر او باد!» البته بایست که هر کس بنگرد که برای فردای رستاخیز خود چه پیش فرستاده. [هان!] تقوا پیشه کنید و از ناسازگاری با علی بپرهیزید. مباد که گام هایتان پس از استواری درلغزد. که خداوند بر کردارتان آگاه است.

هان مردمان! همانا او هم جوار و همسایه خداوند است که در نبشته ی عزیز خود او را یاد کرده و درباره ستیزندگان با او فرموده: «تا آنکه مبادا کسی در روز رستخیز بگوید: افسوس که درباری همجوار و همسایه ی خدا کوتاهی کردم...»

مَعاشِرَالنّاسِ، تَدَبَّرُوا الْقُرْآنَ وَ افْهَمُوا آیاتِهِ وَانْظُرُوا إِلی مُحْکَماتِهِ وَلاتَتَّبِعوا مُتَشابِهَهُ، فَوَالله لَنْ یُبَیِّنَ لَکُمْ زواجِرَهُ وَلَنْ یُوضِحَ لَکُمْ تَفْسیرَهُ إِلاَّ الَّذی أَنَا آخِذٌ بِیَدِهِ وَمُصْعِدُهُ إِلی وَشائلٌ بِعَضُدِهِ (وَ رافِعُهُ بِیَدَی) وَ مُعْلِمُکُمْ: أَنَّ مَنْ کُنْتُ مَوْلاهُ فَهذا عَلِی مَوْلاهُ، وَ هُوَ عَلِی بْنُ أَبی طالِبٍ أَخی وَ وَصِیّی، وَ مُوالاتُهُ مِنَ الله عَزَّوَجَلَّ أَنْزَلَها عَلَی.

هان مردمان! در قرآن اندیشه کنید و ژرفی آیات آن را دریابید و بر محکماتش نظر کنید و از متشابهاتش پیروی ننمایید. پس به خدا سوگند که باطن ها و تفسیر آن را آشکار نمی کند مگر همین که دست و بازوی او را گرفته و بالا آورده ام و اعلام می دارم که: هر آن که من سرپرست اویم، این علی سرپرست اوست. و او علی بن ابی طالب است؛ برادر و وصی من که سرپرستی و ولایت او حکمی است از سوی خدا که بر من فرستاده شده است.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ عَلِیّاً وَالطَّیِّبینَ مِنْ وُلْدی (مِنْ صُلْبِهِ) هُمُ الثِّقْلُ الْأَصْغَرُ، وَالْقُرْآنُ الثِّقْلُ الْأَکْبَرُ، فَکُلُّ واحِدٍ مِنْهُما مُنْبِئٌ عَنْ صاحِبِهِ وَ مُوافِقٌ لَهُ، لَنْ یَفْتَرِقا حَتّی یَرِدا عَلَی الْحَوْضَ.

أَلا إِنَّهُمْ أُمَناءُ الله فی خَلْقِهِ وَ حُکّامُهُ فی أَرْضِهِ. أَلاوَقَدْ أَدَّیْتُ.

أَلا وَقَدْ بَلَّغْتُ، أَلاوَقَدْ أَسْمَعْتُ، أَلاوَقَدْ أَوْضَحْتُ، أَلا وَ إِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ قالَ وَ أَنَا قُلْتُ عَنِ الله عَزَّوَجَلَّ، أَلاإِنَّهُ لا «أَمیرَالْمُؤْمِنینَ» غَیْرَ أَخی هذا، أَلا لاتَحِلُّ إِمْرَةُ الْمُؤْمِنینَ بَعْدی لاَِحَدٍ غَیْرِهِ.

هان مردمان! همانا علی و پاکان از فرزندانم از نسل او، یادگار گران سنگ کوچک ترند و قرآن یادگار گران سنگ بزرگ تر. هر یک از این دو از دیگر همراه خود خبر می دهد و با آن سازگار است. آن دو هرگز از هم جدا نخواهند شد تا در حوض کوثر بر من وارد شوند.

هان! بدانید که آنان امانتداران خداوند در میان آفریدگان و حاکمان او در زمین اویند.

هشدار که من وظیفه ی خود را ادا کردم. هشدار که من آن چه بر عهده ام بود ابلاغ کردم و به گوشتان رساندم و روشن نمودم. بدانید که این سخن خدا بود و من از سوی او سخن گفتم. هشدار که هرگز به جز این برادرم کسی نباید امیرالمؤمنین خوانده شود. هشدار که پس از من امارت مؤمنان بری کسی جز او روا نباشد.

ثم قال: «ایهاالنَّاسُ، مَنْ اَوْلی بِکُمْ مِنْ اَنْفُسِکُمْ؟ قالوا: الله و رَسُولُهُ. فَقالَ: اَلا من کُنْتُ مَوْلاهُ فَهذا عَلی مَوْلاهُ، اللهمَّ والِ مَنْ والاهُ و عادِ مَنْ عاداهُ وَانْصُرْمَنْ نَصَرَهُ واخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.

سپس فرمود: مردمان! کیست سزاوارتر از شما به شما؟ گفتند خداوند و پیامبر او! سپس فرمود آگاه باشید! آن که من سرپرست اویم، پس این علی سرپرست اوست! خداوندا دوست بدار آن را که سرپرستی او را بپذیرد و دشمن بدار هر آن که او را دشمن دارد و یاری کن یار او را؛ و تنها گذار آن را که او را تنها بگذارد.

بخش چهارم: بلند کردن امیرالمومنین علیه السلام بدست رسول خداصلی الله علیه و آله
مَعاشِرَالنّاسِ، هذا عَلِی أخی وَ وَصیی وَ واعی عِلْمی، وَ خَلیفَتی فی اُمَّتی عَلی مَنْ آمَنَ بی وَعَلی تَفْسیرِ کِتابِ الله عَزَّوَجَلَّ وَالدّاعی إِلَیْهِ وَالْعامِلُ بِمایَرْضاهُ وَالُْمحارِبُ لاَِعْدائهِ وَالْمُوالی عَلی طاعَتِهِ وَالنّاهی عَنْ مَعْصِیَتِهِ. إِنَّهُ خَلیفَةُ رَسُولِ الله وَ أَمیرُالْمُؤْمِنینَ وَالْإمامُ الْهادی مِنَ الله، وَ قاتِلُ النّاکِثینَ وَالْقاسِطینَ وَالْمارِقینَ بِأَمْرِالله. یَقُولُ الله: (مایُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَی).

بِأَمْرِکَ یارَبِّ أَقولُ: اَلَّلهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَعادِ مَنْ عاداهُ (وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ) وَالْعَنْ مَنْ أَنْکَرَهُ وَاغْضِبْ عَلی مَنْ جَحَدَ حَقَّهُ.

هان مردمان! این علی است برادر و وصی و نگاهبان دانش من. و هموست جانشین من در میان امّت و بر گروندگان به من و بر تفسیر کتاب خدا که مردمان را به سوی او بخواند و به آن چه موجب خشنودی اوست عمل کند و با دشمنانش ستیز نماید. او پشتیبان فرمانبرداری خداوند و بازدارنده از نافرمانی او باشد. همانا اوست جانشین رسول الله و فرمانروای ایمانیان و پیشوای هدایتگر از سوی خدا و کسی که به فرمان خدا با پیمان شکنان، رویگردانان از راستی و درستی و به دررفتگان از دین پیکار کند. خداوند فرماید: «فرمان من دگرگون نخواهدشد.»

پروردگارا! اکنون به فرمان تو چنین می گویم: خداوندا! دوستداران او را دوست دار. و دشمنان او را دشمن دار. پشتیبانان او را پشتیبانی کن. یارانش را یاری نما. خودداری کنندگان از یاری اش را به خود رها کن. ناباورانش را از مهرت بران و بر آنان خشم خود را فرود آور.

اللهمَّ إِنَّکَ أَنْزَلْتَ الْآیَةَ فی عَلِی وَلِیِّکَ عِنْدَتَبْیینِ ذالِکَ وَنَصْبِکَ إِیّاهُ لِهذَا الْیَوْمِ: (الْیَوْمَ أَکْمَلْتُ لَکُمْ دینَکُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَیْکُمْ نِعْمَتی وَ رَضیتُ لَکُمُ الْإِسْلامَ دیناً)، (وَ مَنْ یَبْتَغِ غَیْرَالْإِسْلامِ دیناً فَلَنْ یُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِی الْآخِرَةِ مِنَ الْخاسِرینَ). اللهمَّ إِنِّی أُشْهِدُکَ أَنِّی قَدْ بَلَّغْتُ.

معبودا! تو خود در هنگام برپاداشتن او و بیان ولایتش نازل فرمودی که: «امروز آیین شما را به کمال، و نعمت خود را بر شما به اتمام رساندم، و اسلام را به عنوان دین شما پسندیدم.» «و آن که به جز اسلام دینی را بجوید، از او پذیرفته نبوده، در جهان دیگر در شمار زیانکاران خواهد بود.» خداوندا، تو را گواه می گیرم که پیام تو را به مردمان رساندم.

بخش پنجم: تاکید بر توجه امت به مسئله امامت
مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّما أَکْمَلَ الله عَزَّوَجَلَّ دینَکُمْ بِإِمامَتِهِ. فَمَنْ لَمْ یَأْتَمَّ بِهِ وَبِمَنْ یَقُومُ مَقامَهُ مِنْ وُلْدی مِنْ صُلْبِهِ إِلی یَوْمِ الْقِیامَةِ وَالْعَرْضِ عَلَی الله عَزَّوَجَلَّ فَأُولئِکَ الَّذینَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ (فِی الدُّنْیا وَالْآخِرَةِ) وَ فِی النّارِهُمْ خالِدُونَ، (لایُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَلاهُمْ یُنْظَرونَ).

هان مردمان! خداوند عزّوجلّ دین را با امامت علی تکمیل فرمود. اینک آنان که از او و جانشینانش از فرزندان من و از نسل او - تا برپایی رستاخیز و عرضه ی بر خدا - پیروی نکنند، در دو جهان کرده هایشان بیهوده بوده در آتش دوزخ ابدی خواهند بود، به گونه ای که نه از عذابشان کاسته و نه برایشان فرصتی خواهد بود.

مَعاشِرَالنّاسِ، هذا عَلِی، أَنْصَرُکُمْ لی وَأَحَقُّکُمْ بی وَأَقْرَبُکُمْ إِلَی وَأَعَزُّکُمْ عَلَی، وَالله عَزَّوَجَلَّ وَأَنَاعَنْهُ راضِیانِ. وَ مانَزَلَتْ آیَةُ رِضاً (فی الْقُرْآنِ) إِلاّ فیهِ، وَلا خاطَبَ الله الَّذینَ آمَنُوا إِلاّبَدَأ بِهِ، وَلانَزَلَتْ آیَةُ مَدْحٍ فِی الْقُرْآنِ إِلاّ فیهِ، وَلاشَهِدَ الله بِالْجَنَّةِ فی (هَلْ أَتی عَلَی الْاِنْسانِ) إِلاّلَهُ، وَلا أَنْزَلَها فی سِواهُ وَلامَدَحَ بِها غَیْرَهُ.

هان مردمان! این علی یاورترین، سزاوارترین و نزدیک ترین و عزیزترین شما نسبت به من است. خداوند عزّوجلّ و من از او خشنودیم. آیه رضایتی در قرآن نیست مگر این که درباره ی اوست. و خدا هرگاه ایمان آورندگان را خطاب نموده به او آغاز کرده [و او اولین شخص مورد نظر خدای متعال بوده است ] . و آیه ی ستایشی نازل نگشته مگر درباره ی او. و خداوند در سوره ی «هل أتی علی الإنسان» گواهی بر بهشت [رفتن ] نداده مگر برای او، و آن را در حق غیر او نازل نکرده و به آن جز او را نستوده است.

مَعاشِرَالنّاسِ، هُوَ ناصِرُ دینِ الله وَالُْمجادِلُ عَنْ رَسُولِ الله، وَ هُوَالتَّقِی النَّقِی الْهادِی الْمَهْدِی. نَبِیُّکُمْ خَیْرُ نَبی وَ وَصِیُّکُمْ خَیْرُ وَصِی (وَبَنُوهُ خَیْرُالْأَوْصِیاءِ).

مَعاشِرَالنّاسِ، ذُرِّیَّةُ کُلِّ نَبِی مِنْ صُلْبِهِ، وَ ذُرِّیَّتی مِنْ صُلْبِ (أَمیرِالْمُؤْمِنینَ) عَلِی.

مَعاشِرَ النّاسِ، إِنَّ إِبْلیسَ أَخْرَجَ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ بِالْحَسَدِ، فَلاتَحْسُدُوهُ فَتَحْبِطَ أَعْمالُکُمْ وَتَزِلَّ أَقْدامُکُمْ، فَإِنَّ آدَمَ أُهْبِطَ إِلَی الْأَرضِ بِخَطیئَةٍ واحِدَةٍ، وَهُوَ صَفْوَةُالله عَزَّوَجَلَّ، وَکَیْفَ بِکُمْ وَأَنْتُمْ أَنْتُمْ وَ مِنْکُمْ أَعْداءُالله،

أَلا وَ إِنَّهُ لایُبْغِضُ عَلِیّاً إِلاّشَقِی، وَ لایُوالی عَلِیّاً إِلاَّ تَقِی، وَ لایُؤْمِنُ بِهِ إِلاّ مُؤْمِنٌ مُخْلِصٌ.

هان مردمان! او یاور دین خدا و دفاع کننده ی از رسول اوست. او پرهیزکار پاکیزه و رهنمای ارشاد شده [به دست خود خدا] است. پیامبرتان برترین پیامبر، وصی او برترین وصی و فرزندان او برترین اوصیایند.

هان مردمان! فرزندان هرپیامبر از نسل اویند و فرزندان من از صلب و نسل امیرالمؤمنین علی است.

هان مردمان! به راستی که شیطانِ اغواگر، آدم را با رشک از بهشت رانده مبادا شما به علی رشک ورزید که کرده هایتان نابود و گام هایتان لغزان خواهدشد. آدم به خاطر یک اشتباه به زمین هبوط کرد و حال آن که برگزیده ی خدی عزّوجلّ بود. پس چگونه خواهید بود شما و حال آن که شما شمایید و دشمنان خدا نیز از میان شمایند.

آگاه باشید! که با علی نمی ستیزد مگر بی سعادت. و سرپرستی او را نمی پذیرد مگر رستگار پرهیزگار. و به او نمی گرود مگر ایمان دار بی آلایش.

وَ فی عَلِی - وَالله - نَزَلَتْ سُورَةُ الْعَصْر: (بِسْمِ الله الرَّحْمانِ الرَّحیمِ، وَالْعَصْرِ، إِنَّ الْإِنْسانَ لَفی خُسْرٍ) (إِلاّ عَلیّاً الّذی آمَنَ وَ رَضِی بِالْحَقِّ وَالصَّبْرِ).

مَعاشِرَالنّاسِ، قَدِ اسْتَشْهَدْتُ الله وَبَلَّغْتُکُمْ رِسالَتی وَ ما عَلَی الرَّسُولِ إِلاَّالْبَلاغُ الْمُبینُ.

مَعاشِرَالنّاسِ، (إتَّقُوالله حَقَّ تُقاتِهِ وَلاتَموتُنَّ إِلاّ وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ).

و سوگند به خدا که سوره ی والعصر درباره ی اوست: «به نام خداوند همه مهر مهر ورز. قسم به زمان که انسان در زیان است.» مگر علی که ایمان آورده و به درستی و شکیبایی آراسته است.

هان مردمان! خدا را گواه گرفتم و پیام او را به شما رسانیدم. و بر فرستاده وظیفه ی جز بیان و ابلاغ روشن نباشد!

هان مردمان! تقوا پیشه کنید همان گونه که بایسته است. و نمیرید جز با شرفِ اسلام.

بخش ششم: اشاره به کارشکنی های منافقین
مَعاشِرَالنّاسِ، (آمِنُوا بِالله وَ رَسُولِهِ وَالنَّورِ الَّذی أُنْزِلَ مَعَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّها عَلی أَدْبارِها أَوْ نَلْعَنَهُمْ کَما لَعَنَّا أَصْحابَ السَّبْتِ). (بالله ما عَنی بِهذِهِ الْآیَةِ إِلاَّ قَوْماً مِنْ أَصْحابی أَعْرِفُهُمْ بِأَسْمائِهِمْ وَأَنْسابِهِمْ، وَقَدْ أُمِرْتُ بِالصَّفْحِ عَنْهُمْ فَلْیَعْمَلْ کُلُّ امْرِئٍ عَلی مایَجِدُ لِعَلِی فی قَلْبِهِ مِنَ الْحُبِّ وَالْبُغْضِ).

مَعاشِرَالنّاسِ، النُّورُ مِنَ الله عَزَّوَجَلَّ مَسْلوکٌ فِی ثُمَّ فی عَلِی بْنِ أَبی طالِبٍ، ثُمَّ فِی النَّسْلِ مِنْهُ إِلَی الْقائِمِ الْمَهْدِی الَّذی یَأْخُذُ بِحَقِّ الله وَ بِکُلِّ حَقّ هُوَ لَنا، لاَِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ قَدْ جَعَلَنا حُجَّةً عَلَی الْمُقَصِّرینَ وَالْمعُانِدینَ وَالُْمخالِفینَ وَالْخائِنینَ وَالْآثِمینَ وَالّظَالِمینَ وَالْغاصِبینَ مِنْ جَمیعِ الْعالَمینَ.

هان مردمان! «به خدا و رسول و نور همراهش ایمان آورید پیش از آن که چهره ها را تباه و باژگونه کنیم یا چونان اصحاب روز شنبه [یهودیانی که بر خدا نیرنگ آوردند] رانده شوید.«به خدا سوگند که مقصود خداوند از این آیه گروهی از صحابه اند که آنان را با نام و نَسَب می شناسم لیکن به پرده پوشی کارشان مأمورم. آنک هر کس پایه کار خویش را مهر و یا خشم علی در دل قرار دهد [و بداند که ارزش عمل او وابسته به آن است] .

مردمان! نور از سوی خداوند عزّوجل در جان من، سپس در جان علی بن ابی طالب، آن گاه در نسل او تا قائم مهدی - که حق خدا و ما را می ستاند - جای گرفته. چرا که خداوند عزّوجل ما را بر کوتاهی کنندگان، ستیزه گران، ناسازگاران، خائنان و گنهکاران و ستمکاران و غاصبان از تمامی جهانیان دلیل و راهنما و حجت آورده است.

مَعاشِرَالنّاسِ، أُنْذِرُکُمْ أَنّی رَسُولُ الله قَدْخَلَتْ مِنْ قَبْلِی الرُّسُلُ، أَفَإِنْ مِتُّ أَوْقُتِلْتُ انْقَلَبْتُمْ عَلی أَعْقابِکُمْ؟ وَمَنْ یَنْقَلِبْ عَلی عَقِبَیْهِ فَلَنْهان یَضُرَّالله شَیْئاً وَسَیَجْزِی الله الشّاکِرینَ (الصّابِرینَ). أَلاوَإِنَّ عَلِیّاً هُوَالْمَوْصُوفُ بِالصَّبْرِ وَالشُّکْرِ، ثُمَّ مِنْ بَعْدِهِ وُلْدی مِنْ صُلْبِهِ.

مَعاشِرَالنّاسِ، لاتَمُنُّوا عَلَی بِإِسْلامِکُمْ، بَلْ لاتَمُنُّوا عَلَی الله فَیُحْبِطَ عَمَلَکُمْ وَیَسْخَطَ عَلَیْکُمْ وَ یَبْتَلِیَکُمْ بِشُواظٍ مِنْ نارٍ وَنُحاسٍ، إِنَّ رَبَّکُمْ لَبِا الْمِرْصادِ.

هان مردمان! هشدارتان می دهم: همانا من رسول خدایم. پیش از من نیز رسولانی آمده و سپری گشته اند. آیا اگر من بمیرم یا کشته شوم، به جاهلیت عقب گرد می کنید؟ آن که به قهقرا برگردد، هرگز خدا را زیانی نخواهد رسانید و خداوند سپاسگزاران شکیباگر را پاداش خواهد داد. بدانید که علی و پس از او فرزندان من از نسل او، دارای کمال شکیبایی و سپاسگزاری اند.

هان مردمان! اسلامتان را بر من منت نگذارید؛ که اعمال شما را بیهوده و تباه خواهد کرد و خداوند بر شما خشم خواهد گرفت و سپس شما را به شعله ی از آتش و مس گداخته گرفتار خواهد نمود. همانا پروردگار شما در کمین گاه است.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّهُ سَیَکُونُ مِنْ بَعْدی أَئمَّةٌ یَدْعُونَ إِلَی النّارِ وَیَوْمَ الْقِیامَةِ لایُنْصَرونَ. مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ الله وَأَنَا بَریئانِ مِنْهُمْ.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّهُمْ وَأَنْصارَهُمْ وَأَتْباعَهُمْ وَأَشْیاعَهُمْ فِی الدَّرْکِ الْأَسْفَلِ مِنَ النّارِ وَلَبِئْسَ مَثْوَی الْمُتَکَبِّرِینَ. أَلا إِنَّهُمْ أَصْحابُ الصَّحیفَةِ، فَلْیَنْظُرْ أَحَدُکُمْ فی صَحیفَتِهِ!!

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنِّی أَدَعُها إِمامَةً وَ وِراثَةً (فی عَقِبی إِلی یَوْمِ الْقِیامَةِ)، وَقَدْ بَلَّغْتُ ما أُمِرتُ بِتَبْلیغِهِهان حُجَّةً عَلی کُلِّ حاضِرٍ وَغائبٍ وَ عَلی کُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ شَهِدَ أَوْلَمْ یَشْهَدْ، وُلِدَ أَوْلَمْ یُولَدْ، فَلْیُبَلِّغِ الْحاضِرُ الْغائِبَ وَالْوالِدُ الْوَلَدَ إِلی یَوْمِ الْقِیامَةِ. وَسَیَجْعَلُونَ الْإِمامَةَ بَعْدی مُلْکاً وَ اغْتِصاباً، (أَلا لَعَنَ الله الْغاصِبینَ الْمُغْتَصبینَ)، وَعِنْدَها سَیَفْرُغُ لَکُمْ أَیُّهَا الثَّقَلانِ (مَنْ یَفْرَغُ) وَیُرْسِلُ عَلَیْکُما شُواظٌ مِنْ نارٍ وَنُحاسٌ فَلاتَنْتَصِرانِ.

مردمان! به زودی پس از من پیشوایانی خواهند بود که شما را به سوی آتش می‌خوانند و در روز رستاخیز تنها وبدون یاور خواهند ماند.

هان مردمان! خداوند و من از آنان بیزاریم.

هان مردمان! آنان و یاران و پیروانشان در بدترین جای جهنم، جایگاه متکبّران خواهند بود. بدانید آنان اصحاب صحیفه اند. اکنون هر کس در صحیفه ی خود نظر کند.

هان مردمان! اینک جانشینی خود را به عنوان امامت و وراثت به امانت به جای می گذارم در نسل خود تا برپایی روز رستاخیز. و حال، مأموریت تبلیغی خود را انجام می دهم تا برهان بر هر شاهد و غایب و بر آنان که زاده شده یا نشده اند و بر تمامی مردمان باشد. پس بایسته است این سخن را حاضران به غایبان و پدران به فرزندان تا برپایی رستاخیز برسانند.

آگاه باشید! به زودی پس از من امامت را با پادشاهای جابه جا نموده. آن را غصب کرده و به تصرف خویش درآورند.

هان! نفرین و خشم خدا بر غاصبان و چپاول گران! و البته در آن هنگام خداوند آتش عذاب - شعله های آتش و مس گداخته - بر سر شما جن و انس خواهد ریخت. آن جاست که دیگر یاری نخواهید شد.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ لَمْ یَکُنْ لِیَذَرَکُمْ عَلی ما أَنْتُمْ عَلَیْهِ حَتّی یَمیزَالْخَبیثَ مِنَ الطَّیِّبِ، وَ ما کانَ الله لِیُطْلِعَکُمْ عَلَی الْغَیْبِ.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّهُ ما مِنْ قَرْیَةٍ إِلاّ وَالله مُهْلِکُها بِتَکْذیبِها قَبْلَ یَوْمِ الْقِیامَةِ وَ مُمَلِّکُهَا الْإِمامَ الْمَهْدِی وَالله مُصَدِّقٌ وَعْدَهُ.

مَعاشِرَالنّاسِ، قَدْ ضَلَّ قَبْلَکُمْ أَکْثَرُالْأَوَّلینَ، وَالله لَقَدْ أَهْلَکَ الْأَوَّلینَ، وَهُوَ مُهْلِکُ الْآخِرینَ.

هان مردمان! هر آینه خداوند عزوجل شما را به حالتان رها نخواهد کرد تا ناپاک را ازپاک جدا کند. و خداوند نمی خواهد شما را بر غیب آگاه گرداند. (اشاره به آیه ی ۱۷۹ / آل عمران است.)

هان مردمان! هیچ سرزمینی نیست مگر این که خداوند به خاطر تکذیب اهل آن [حق را] ، آنان را پیش از روز رستاخیز نابود خواهد فرمود و به امام مهدی خواهد سپرد. و هر آینه خداوند وعده ی خود را انجام خواهد داد.

هان مردمان! پیش از شما، شمار فزونی از گذشتگان گمراه شدند و خداوند آنان را نابود کرد. و همو نابودکننده ی آیندگان است.

قالَ الله تَعالی: (أَلَمْ نُهْلِکِ الْأَوَّلینَ، ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرینَ، کذالِکَ نَفْعَلُ بِالُْمجْرِمینَ، وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ).

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ الله قَدْ أَمَرَنی وَنَهانی، وَقَدْ أَمَرْتُ عَلِیّاً وَنَهَیْتُهُ (بِأَمْرِهِ). فَعِلْمُ الْأَمْرِ وَالنَّهُی لَدَیْهِ، فَاسْمَعُوا لاَِمْرِهِ تَسْلَمُوا وَأَطیعُوهُ تَهْتَدُوا وَانْتَهُوا لِنَهْیِهِ تَرشُدُوا، (وَصیرُوا إِلی مُرادِهِ) وَلا تَتَفَرَّقْ بِکُمُ السُّبُلُ عَنْ سَبیلِهِ.

او خود در کتابش آورده: «آیا پیشینیان را تباه نکردیم و به دنبال آنان آیندگان را گرفتار نساختیم؟ با مجرمان این چنین کنیم. وای بر ناباوران!»

هان مردمان! همانا خداوند امر و نهی خود را به من فرموده و من نیز به دستور او دانش آن را نزد علی نهادم. پس فرمان او را بشنوید و گردن نهید و پیروی‌اش نمایید و از آنچه بازتان دارد خودداری کنید تا راه یابید. به سوی هدف او حرکت کنید. راه های گونه گون شما را از راه او بازندارد!

بخش هفتم: پیروان اهل بیت علیهم السلام و دشمنان ایشان
مَعاشِرَالنّاسِ، أَنَا صِراطُ الله الْمُسْتَقیمُ الَّذی أَمَرَکُمْ بِاتِّباعِهِ، ثُمَّ عَلِی مِنْ بَعْدی. ثُمَّ وُلْدی مِنْ صُلْبِهِ أَئِمَّةُ (الْهُدی)، یَهْدونَ إِلَی الْحَقِّ وَ بِهِ یَعْدِلونَ.

ثُمَّ قَرَأَ: «بِسْمِ الله الرَّحْمانِ الرَّحیمِ الْحَمْدُلِلَّهِ رَبِ الْعالَمینَ...» إِلی آخِرِها،

هان مردمان! صراط مستقیم خداوند منم که شما را به پیروی آن امر فرموده. و پس از من علی است و آن گاه فرزندانم از نسل او، پیشوایان راه راستند که به درستی و راستی راهنمایند و به آن حکم و دعوت کنند.

سپس پیامبر صلّی الله علیه و آله قرائت فرمود: «بسم الله الرّحمن الرّحیم الحمدللّه ربّ العالمین الرّحمن الرّحیم» - تا آخر سوره.

وَقالَ: فِی نَزَلَتْ وَفیهِمْ (وَالله) نَزَلَتْ، وَلَهُمْ عَمَّتْ وَإِیَّاهُمْ خَصَّتْ، أُولئکَ أَوْلِیاءُالله الَّذینَ لاخَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلاهُمْ یَحْزَنونَ، أَلا إِنَّ حِزْبَ الله هُمُ الْغالِبُونَ. أَلا إِنَّ أَعْدائَهُمْ هُمُ السُّفَهاءُالْغاوُونَ إِخْوانُ الشَّیاطینِ یوحی بَعْضُهُمْ إِلی بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُروراً. أَلا إِنَّ أَوْلِیائَهُمُ الَّذینَ ذَکَرَهُمُ الله فی کِتابِهِ، فَقالَ عَزَّوَجَلَّ: (لاتَجِدُ قَوْماً یُؤمِنُونَ بِالله وَالْیَوْمِ الْآخِرِ یُوادُّونَ مَنْ حادَّالله وَ رَسُولَهُ وَلَوْکانُوا آبائَهُمْ أَوْأَبْنائَهُمْ أَوْإِخْوانَهُمْ أَوْعَشیرَتَهُمْ، أُولئِکَ کَتَبَ فی قُلوبِهِمُ الْإیمانَ) إِلی آخِرالآیَةِ.

هان! به خدا سوگند این سوره درباره ی من نازل شده و شامل امامان می باشد و به آنان اختصاص دارد. آنان اولیای خدایند که ترس و اندوهی برایشان نیست، آگاه باشید: البته حزب خدا چیره و غالب خواهد بود. هشدار که: ستیزندگان با امامان، گمراه و همکاران شیاطین اند. برای گمراهی مردمان، سخنان بیهوده و پوچ را به یکدیگر می رسانند. بدانید که خداوند از دوستان امامان در کتاب خود چنین یاد کرده: «[ی پیامبر ما] نمی یابی ایمانیان به خدا و روز بازپسین، که ستیزه گران خدا و رسول را دوست ندارند، گرچه آنان پدران، برادران و خویشانشان باشند. آنان [که چنین اند] خداوند ایمان را در دل هایشان نبشته است.» - تا آخر آیه.

أَلا إِنَّ أَوْلِیائَهُمُ الْمُؤْمِنونَ الَّذینَ وَصَفَهُمُ الله عَزَّوَجَلَّ فَقالَ: (الَّذینَ آمَنُوا وَلَمْ یَلْبِسُوا إیمانَهُمْ بِظُلْمٍ أُولئِکَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَ هُمْ مُهْتَدونَ).

(أَلا إِنَّ أَوْلِیائَهُمُ الَّذینَ آمَنُوا وَلَمْ یَرْتابوا).

أَلا إِنَّ أَوْلِیائَهُمُ الَّذینَ یدْخُلونَ الْجَنَّةَ بِسَلامٍ آمِنینَ، تَتَلَقّاهُمُ الْمَلائِکَةُ بِالتَّسْلیمِ یَقُولونَ: سَلامٌ عَلَیْکُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلوها خالِدینَ.

أَلا إِنَّ أَوْلِیائَهُمْ، لَهُمُ الْجَنَّةُ یُرْزَقونَ فیها بِغَیْرِ حِسابٍ. أَلا إِنَّ أَعْدائَهُمُ الَّذینَ یَصْلَونَ سَعیراً.

أَلا إِنَّ أَعْدائَهُمُ الَّذینَ یَسْمَعونَ لِجَهَنَّمَ شَهیقاً وَ هِی تَفورُ وَ یَرَوْنَ لَهازَفیراً.

أَلا إِنَّ أَعْدائَهُمُ الَّذینَ قالَ الله فیهِمْ: (کُلَّما دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَها) الآیة.

أَلا إِنَّ أَعْدائَهُمُ الَّذینَ قالَ الله عَزَّوَجَلَّ: (کُلَّما أُلْقِی فیها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَلَمْ یَأتِکُمْ نَذیرٌ، قالوا بَلی قَدْ جاءَنا نَذیرٌ فَکَذَّبْنا وَ قُلنا مانَزَّلَ الله مِنْ شَیءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلاّ فی ضَلالٍ کَبیرٍ) إِلی قَوله: (أَلافَسُحْقاً لاَِصْحابِ السَّعیرِ). أَلا إِنَّ أَوْلِیائَهُمُ الَّذینَ یَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَیْبِ، لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ کَبیرٌ.

هان! دوستداران امامان ایمانیان اند که قرآن چنان توصیف فرموده: «آنان که ایمان آورده و باور خود را به شرک نیالوده اند، در امان و در راه راست هستند.»

هشدار! یاران پیشوایان کسانی هستند که به باور رسیده و از تردید و انکار دور خواهند بود.

هشدار! اولیای امامان آنانند که با آرامش و سلام به بهشت درخواهند شد و فرشتگان با سلام آنان را پذیرفته، خواهند گفت: «درود بر شما که پاک شده اید. اینک داخل شوید که در بهشت، جاودانه خواهید بود.»

هان! بهشت پاداش اولی آنان است و در آن بی حساب روزی داده خواهند شد.

هان! دشمنان آنان آن کسانی اند که در آتش درآیند.

و همانا ناله ی افروزش جهنمرا می شنوند در حالی که شعله های آتش زبانه می کشد و زفیر (صدی بازدم) جهنم را نیز درمی یابند.

هان! خداوند درباره ی ستیزه‌گران با آنان فرموده: «هرگاه امتی داخل جهنم شود همتی خود را نفرین کند.»

هشدار! که دشمنان امامان همانانند که خداوند درباره ی آنان فرموده: «هر گروهی از آنان داخل جهنم شود نگاهبانان می پرسند: مگر برایتان ترساننده‌ای نیامد؟! می‌گویند: چرا ترساننده آمد لیکن تکذیب کردیم و گفتیم: خداوند وحی نفرستاده و شما نیستید مگر در گمراهی بزرگ!» تا آن جا که فرماید: «هان! نابود باد دوزخیان!»

هان! یاران امامان در نهان، از پروردگار خویش ترسانند، آمرزش و پاداش بزرگ بری آنان خواهد بود.

هان مردمان! چه بسیارراه است میان آتش و پاداش بزرگ!

مَعاشِرَالنَاسِ، شَتّانَ مابَیْنَ السَّعیرِ وَالْأَجْرِ الْکَبیرِ.

(مَعاشِرَالنّاسِ)، عَدُوُّنا مَنْ ذَمَّهُ الله وَلَعَنَهُ، وَ وَلِیُّنا (کُلُّ) مَنْ مَدَحَهُ الله وَ أَحَبَّهُ.

مَعاشِرَ النّاسِ، أَلاوَإِنّی (أَنَا) النَّذیرُ و عَلِی الْبَشیرُ.

(مَعاشِرَالنّاسِ)، أَلا وَ إِنِّی مُنْذِرٌ وَ عَلِی هادٍ.

مَعاشِرَ النّاس (أَلا) وَ إِنّی نَبی وَ عَلِی وَصِیّی.

(مَعاشِرَالنّاسِ، أَلاوَإِنِّی رَسولٌ وَ عَلِی الْإِمامُ وَالْوَصِی مِنْ بَعْدی، وَالْأَئِمَّةُ مِنْ بَعْدِهِ وُلْدُهُ. أَلاوَإِنّی والِدُهُمْ وَهُمْ یَخْرُجونَ مِنْ صُلْبِهِ).

هان مردمان! خداوند ستیزه جویان ما را ناستوده و نفرین فرموده و دوستان ما را ستوده و دوست دارد.

هان مردمان! بدانید که همانا من انذارگرم و علی مژده دهنده.

هان! که من بیم دهنده ام و علی راهنما.

هان مردمان! بدانید که من پیامبرم و علی وصی من است.

هان مردمان! بدانید که همانا من فرستاده و علی امام و وصی پس از من است. و امامان پس از او فرزندان اویند.

آگاه باشید! من والد آنانم ولی ایشان از نسل علی خواهند بود.

بخش هشتم: حضرت مهدی عجل الله فرجه الشریف
أَلا إِنَّ خاتَمَ الْأَئِمَةِ مِنَّا الْقائِمَ الْمَهْدِی.

أَلا إِنَّهُ الظّاهِرُ عَلَی الدِّینِ.

أَلا إِنَّهُ الْمُنْتَقِمُ مِنَ الظّالِمینَ.

أَلا إِنَّهُ فاتِحُ الْحُصُونِ وَهادِمُها.

أَلا إِنَّهُ غالِبُ کُلِّ قَبیلَةٍ مِنْ أَهْلِ الشِّرْکِ وَهادیها.

أَلاإِنَّهُ الْمُدْرِکُ بِکُلِّ ثارٍ لاَِوْلِیاءِالله.

أَلا إِنَّهُ النّاصِرُ لِدینِ الله.

أَلا إِنَّهُ الْغَرّافُ مِنْ بَحْرٍ عَمیقٍ.

أَلا إِنَّهُ یَسِمُ کُلَّ ذی فَضْلٍ بِفَضْلِهِ وَ کُلَّ ذی جَهْلٍ بِجَهْلِهِ.

أَلا إِنَّهُ خِیَرَةُالله وَ مُخْتارُهُ.

أَلا إِنَّهُ وارِثُ کُلِّ عِلْمٍ وَالُْمحیطُ بِکُلِّ فَهْمٍ.

أَلا إِنَّهُ الُْمخْبِرُ عَنْ رَبِّهِ عَزَّوَجَلَّ وَ الْمُشَیِّدُ لاَِمْرِ آیاتِهِ.

أَلا إِنَّهُ الرَّشیدُ السَّدیدُ.

أَلا إِنَّهُ الْمُفَوَّضُ إِلَیْهِ.

أَلا إِنَّهُ قَدْ بَشَّرَ بِهِ مَنْ سَلَفَ مِنَ الْقُرونِ بَیْنَ یَدَیْهِ.

أَلا إِنَّهُ الْباقی حُجَّةً وَلاحُجَّةَ بَعْدَهُ وَلا حَقَّ إِلاّ مَعَهُ وَلانُورَ إِلاّعِنْدَهُ.

أَلا إِنَّهُ لاغالِبَ لَهُ وَلامَنْصورَ عَلَیْهِ.

أَلاوَإِنَّهُ وَلِی الله فی أَرْضِهِ، وَحَکَمُهُ فی خَلْقِهِ، وَأَمینُهُ فی سِرِّهِ وَ علانِیَتِهِ.

آگاه باشید! همانا آخرین امام، قائم مهدی از ماست. هان! او بر تمامی ادیان چیره خواهد بود.

هشدار! که اوست انتقام گیرنده از ستمکاران.

هشدار! که اوست فاتح دژها و منهدم کننده ی آنها.

هشدار! که اوست چیره بر تمامی قبایل مشرکان و راهنمای آنان.

هشدار! که او خونخواه تمام اولیای خداست.

آگاه باشید! اوست یاور دین خدا.

هشدار! که از دریایی ژرف پیمانه‌هایی افزون گیرد.

هشدار! که او به هر ارزشمندی به اندازه ی ارزش او، و به هر نادان و بی ارزشی به اندازه ی نادانی اش نیکی کند.

هشدار! که او نیکو و برگزیده ی خداوند است.

هشدار! که او وارث دانش‌ها و حاکم بر ادراک هاست.

هان! بدانید که او از سوی پروردگارش سخن می‌گوید و آیات و نشانه های او را برپا کند. بدانید همانا اوست بالیده و استوار.

بیدار باشید! هموست که [اختیار امور جهانیان و آیین آنان ] به او واگذار شده است.

آگاه باشید! که تمامی گذشتگان ظهور او را پیشگویی کرده اند.

آگاه باشید! که اوست حجّت پایدار و پس از او حجّتی نخواهد بود.(۲) درستی و راستی و نور و روشنایی تنها نزد اوست.

هان! کسی بر او پیروز نخواهد شد و ستیزنده ی او یاری نخواهد گشت.

آگاه باشید که او ولی خدا در زمین، داور او در میان مردم و امانتدار امور آشکار و نهان است.

۲) این تعبیر به عنوان حجّت و امامت است و نظری به رجعت دیگر امامان ندارد زیرا آنان حجّت های پیشین اند که دوباره رجعت خواهند نمود.

بخش نهم: مطرح کردن بیعت
مَعاشِرَالنّاسِ، إِنّی قَدْبَیَّنْتُ لَکُمْ وَأَفْهَمْتُکُمْ، وَ هذا عَلِی یُفْهِمُکُمْ بَعْدی. أَلاوَإِنِّی عِنْدَ انْقِضاءِ خُطْبَتی أَدْعُوکُمْ إِلی مُصافَقَتی عَلی بَیْعَتِهِ وَ الإِقْرارِبِهِ، ثُمَّ مُصافَقَتِهِ بَعْدی. أَلاوَإِنَّی قَدْ بایَعْتُ الله وَ عَلِی قَدْ بایَعَنی. وَأَنَا آخِذُکُمْ بِالْبَیْعَةِ لَهُ عَنِ الله عَزَّوَجَلَّ. (إِنَّ الَّذینَ یُبایِعُونَکَ إِنَّما یُبایِعُونَ الله، یَدُالله فَوْقَ أَیْدیهِمْ. فَمَنْ نَکَثَ فَإِنَّما یَنْکُثُ عَلی نَفْسِهِ، وَ مَنْ أَوْفی بِما عاهَدَ عَلَیْهُ الله فَسَیُؤْتیهِ أَجْراً عَظیماً).

هان مردمان! من پیام خدا را برایتان آشکار کرده تفهیم نمودم. و این علی است که پس از من شما را آگاه می کند. اینک شما را می خوانم که پس از پایان خطبه با من و سپس با علی دست دهید تا با او بیعت کرده به امامت او اقرار نمایید. آگاه باشید من با خداوند و علی با من پیمان بسته و من اکنون از سوی خدای عزّوجل برای امامت او پیمان می گیرم. «[ی پیامبر ] آنان که با تو بیعت کنند هر آینه با خدا بیعت کرده اند. دست خدا بالای دستان آنان است. و هر کس بیعت شکند، بر زیان خود شکسته، و آن کس که بر پیمان خداوند استوار و باوفا باشد، خداوند به او پاداش بزرگی خواهد داد.

بخش دهم: حلال و حرام، واجبات و محرمات
مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مِنْ شَعائرِالله، (فَمَنْ حَجَّ الْبَیْتَ أَوِاعْتَمَرَ فَلاجُناحَ عَلَیْهِ أَنْ یَطَّوَّفَ بِهِما) الآیَة.

مَعاشِرَالنّاسِ، حُجُّواالْبَیْتَ، فَماوَرَدَهُ أَهْلُ بَیْتٍ إِلاَّ اسْتَغْنَوْا وَ أُبْشِروا، وَلاتَخَلَّفوا عَنْهُ إِلاّبَتَرُوا وَ افْتَقَرُوا.

مَعاشِرَالنّاسِ، ماوَقَفَ بِالْمَوْقِفِ مُؤْمِنٌ إِلاَّغَفَرَالله لَهُ ماسَلَفَ مِنْ ذَنْبِهِ إِلی وَقْتِهِ ذالِکَ، فَإِذا انْقَضَتْ حَجَّتُهُ اسْتَأْنَفَ عَمَلَهُ.

مَعاشِرَالنَّاسِ، الْحُجّاجُ مُعانُونَ وَ نَفَقاتُهُمْ مُخَلَّفَةٌ عَلَیْهِمْ وَالله لایُضیعُ أَجْرَالُْمحْسِنینَ.

مَعاشِرَالنّاسِ، حُجُّوا الْبَیْتَ بِکَمالِ الدّینِ وَالتَّفَقُّهِ، وَلاتَنْصَرِفُوا عَنِ الْمشَاهِدِإِلاّ بِتَوْبَةٍ وَ إِقْلاعٍ.

مَعاشِرَالنّاسِ، أَقیمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّکاةَ کَما أَمَرَکُمُ الله عَزَّوَجَلَّ، فَإِنْ طالَ عَلَیْکُمُ الْأَمَدُ فَقَصَّرْتُمْ أَوْنَسِیتُمْ فَعَلِی وَلِیُّکُمْ وَمُبَیِّنٌ لَکُمْ، الَّذی نَصَبَهُ الله عَزَّوَجَلَّ لَکُمْ بَعْدی أَمینَ خَلْقِهِ. إِنَّهُ مِنِّی وَ أَنَا مِنْهُ، وَ هُوَ وَ مَنْ تَخْلُفُ مِنْ ذُرِّیَّتی یُخْبِرونَکُمْ بِماتَسْأَلوُنَ عَنْهُ وَیُبَیِّنُونَ لَکُمْ ما لاتَعْلَمُونَ.

هان مردمان! همانا حج و عمره از شعائر و آداب و رسوم خدایی است. پس زائران خانه ی خدا و عمره کنندگان بر صفا و مروه بسیار طواف کنند.

هان مردمان! در خانه ی خدا حج گزارید؛ که هیچ خاندانی داخل آن نشد مگر بی نیاز شد و مژده گرفت، و کسی از آن روی برنگردانید مگر بی بهره و نیازمند گردید.

هان مردمان! مؤمنی در موقف (عرفات، مشعر، منا) نمانَد مگر این که خدا گناهان گذشته ی او را بیامرزد و بایسته است که پس از پایان اعمال حج [با پرونده ی پاک ] کار خود را از سر گیرد.

هان مردمان! حاجیان دستگیری شده اند و هزینه های سفرشان جبران می شود و جایگزین آن به آنان خواهد رسید. و البته خداوند پاداش نیکوکاران را تباه نخواهد کرد.

هان مردمان! خانه ی خدا را با دین کامل و دانش ژرفی آن دیدار کنید و از زیارتگاه‌ها جز با توبه و بازایستادن [از گناهان ] برنگردید.

هان مردمان! نماز را به پا دارید و زکات بپردازید همان سان که خداوند عزّوجل امر فرموده. پس اگر زمان بر شما دراز شد و کوتاهی کردید یا از یاد بردید، علی صاحب اختیار و تبیین کننده بر شماست. خداوند عزّوجل او راپس از من امانتدار خویش در میان آفریدگانش نهاده. همانا او از من و من از اویم. و او و فرزندان من از جانشینان او، پرسش های شما را پاسخ دهند و آن چه را نمی دانید به شما می آموزند.

أَلا إِنَّ الْحَلالَ وَالْحَرامَ أَکْثَرُمِنْ أَنْ أُحصِیَهُما وَأُعَرِّفَهُما فَآمُرَ بِالْحَلالِ وَ اَنهَی عَنِ الْحَرامِ فی مَقامٍ واحِدٍ، فَأُمِرْتُ أَنْ آخُذَ الْبَیْعَةَ مِنْکُمْ وَالصَّفْقَةَ لَکُمْ بِقَبُولِ ماجِئْتُ بِهِ عَنِ الله عَزَّوَجَلَّ فی عَلِی أمیرِالْمُؤْمِنینَ وَالأَوْصِیاءِ مِنْ بَعْدِهِ الَّذینَ هُمْ مِنِّی وَمِنْهُ إمامَةٌ فیهِمْ قائِمَةٌ، خاتِمُها الْمَهْدی إِلی یَوْمٍ یَلْقَی الله الَّذی یُقَدِّرُ وَ یَقْضی.

مَعاشِرَالنّاسِ، وَ کُلُّ حَلالٍ دَلَلْتُکُمْ عَلَیْهِ وَکُلُّ حَرامٍ نَهَیْتُکُمْ عَنْهُ فَإِنِّی لَمْ أَرْجِعْ عَنْ ذالِکَ وَ لَمْ أُبَدِّلْ. أَلا فَاذْکُرُوا ذالِکَ وَاحْفَظُوهُ وَ تَواصَوْابِهِ، وَلا تُبَدِّلُوهُ وَلاتُغَیِّرُوهُ. أَلا وَ إِنِّی اُجَدِّدُالْقَوْلَ: أَلا فَأَقیمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّکاةَ وَأْمُرُوا بِالْمَعْروفِ وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ.

هان! روا و ناروا بیش از آن است که من شمارش کنم و بشناسانم و در این جا یکباره به روا فرمان دهم و از ناروا بازدارم. از این روی مأمورم از شما بیعت بگیرم که دست در دست من نهید در مورد پذیرش آن چه از سوی خداوند آورده‌ام درباره علی امیرالمؤمنین و اوصیای پس از او که آنان از من و اویند. و این امامت به وراثت پایدار است و فرجام امامان، مهدی است و استواری امامت تا روزی است که او با خداوند قدر و قضا دیدار کند.

هان مردمان! شما را به هرگونه روا و ناروا راهنمایی کردم و از آن هرگز برنمی گردم. بدانید و آگاه باشید! آن ها را یاد کنید و نگه دارید و یکدیگر را به آن توصیه نمایید و در آن [احکام خدا] دگرگونی راه ندهید. هشدار که دوباره می گویم: بیدار باشید! نماز را به پا دارید. و زکات بپردازید. و امر به معروف کنید و از منکر بازدارید.

أَلاوَإِنَّ رَأْسَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ أَنْ تَنْتَهُوا إِلی قَوْلی وَتُبَلِّغُوهُ مَنْ لَمْ یَحْضُرْ وَ تَأْمُروُهُ بِقَبُولِهِ عَنِّی وَتَنْهَوْهُ عَنْ مُخالَفَتِهِ، فَإِنَّهُ أَمْرٌ مِنَ الله عَزَّوَجَلَّ وَمِنِّی. وَلا أَمْرَ بِمَعْروفٍ وَلا نَهْی عَنْ مُنْکَرٍ إِلاَّمَعَ إِمامٍ مَعْصومٍ.

مَعاشِرَالنّاسِ، الْقُرْآنُ یُعَرِّفُکُمْ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ بَعْدِهِ وُلْدُهُ، وَعَرَّفْتُکُمْ إِنَّهُمْ مِنِّی وَمِنْهُ، حَیْثُ یَقُولُ الله فی کِتابِهِ: (وَ جَعَلَها کَلِمَةً باقِیَةً فی عَقِبِهِ). وَقُلْتُ: «لَنْ تَضِلُّوا ما إِنْ تَمَسَّکْتُمْ بِهِما».

مَعاشِرَالنّاسِ، التَّقْوی، التَّقْوی، وَاحْذَرُوا السّاعَةَ کَما قالَ الله عَزَّوَجَلَّ: (إِنَّ زَلْزَلَةَ السّاعَةِ شَیءٌ عَظیمٌ). اُذْکُرُوا الْمَماتَ (وَالْمَعادَ) وَالْحِسابَ وَالْمَوازینَ وَالُْمحاسَبَةَ بَیْنَ یَدَی رَبِّ الْعالَمینَ وَالثَّوابَ وَالْعِقابَ. فَمَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ أُثیبَ عَلَیْها وَ مَنْ جاءَ بِالسَّیِّئَةِ فَلَیْسَ لَهُ فِی الجِنانِ نَصیبٌ.

و بدانید که ریشه ی امر به معروف این است که به گفته ی من [درباره ی امامت ] برسید و سخن مرا به دیگران برسانید و غایبان را به پذیرش فرمان من توصیه کنید و آنان را از ناسازگاری سخنان من بازدارید؛ همانا سخن من فرمان خدا و من است و هیچ امر به معروف و نهی از منکری جز با امام معصوم تحقق و کمال نمی‌یابد.

هان مردمان! قرآن بر شما روشن می‌کند که امامان پس از علی فرزندان اویند و من به شما شناساندم که آنان از او و از من اند. چرا که خداوند در کتاب خود می‌گوید: «امامت را فرمانی پایدار در نسل او قرار داد...» و من نیز گفته ام که: «مادام که به قرآن و امامان تمسک کنید، گمراه نخواهید شد.»

هان مردمان! تقوا را، تقوا را رعایت کرده از سختی رستخیز بهراسید همان گونه که خداوند عزّوجل فرمود: «البته زمین لرزه ی روز رستاخیز حادثه ی بزرگ است...»

مرگ، قیامت، و حساب و میزان و محاسبه ی در برابر پروردگار جهانیان و پاداش کیفر را یاد کنید. آن که نیکی آورد، پاداش گیرد. و آن که بدی کرد، بهره ای از بهشت نخواهد برد.

بخش یازدهم: بیعت گرفتن رسمی
مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّکُمْ أَکْثَرُ مِنْ أَنْ تُصافِقُونی بِکَفٍّ واحِدٍ فی وَقْتٍ واحِدٍ، وَقَدْ أَمَرَنِی الله عَزَّوَجَلَّ أَنْ آخُذَ مِنْ أَلْسِنَتِکُمُ الْإِقْرارَ بِما عَقَّدْتُ لِعَلِی أَمیرِالْمُؤْمنینَ، وَلِمَنْ جاءَ بَعْدَهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ مِنّی وَ مِنْهُ، عَلی ما أَعْلَمْتُکُمْ أَنَّ ذُرِّیَّتی مِنْ صُلْبِهِ.

فَقُولُوا بِأَجْمَعِکُمْ: «إِنّا سامِعُونَ مُطیعُونَ راضُونَ مُنْقادُونَ لِما بَلَّغْتَ عَنْ رَبِّنا وَرَبِّکَ فی أَمْرِ إِمامِنا عَلِی أَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ مَنْ وُلِدَ مِنْ صُلْبِهِ مِنَ الْأَئِمَّةِ. نُبایِعُکَ عَلی ذالِکَ بِقُلوُبِنا وَأَنْفُسِنا وَأَلْسِنَتِنا وَأَیْدینا. علی ذالِکَ نَحْیی وَ عَلَیْهِ نَموتُ وَ عَلَیْهِ نُبْعَثُ. وَلانُغَیِّرُ وَلانُبَدِّلُ، وَلا نَشُکُّ (وَلانَجْحَدُ) وَلانَرْتابُ، وَلا نَرْجِعُ عَنِ الْعَهْدِ وَلا نَنْقُضُ الْمیثاقَ.

هان مردمان! شما بیش از آنید که در یک زمان با یک دست من بیعت نمایید. از این روی خداوند عزّوجل به من دستور داده که از زبان شما اقرار بگیرم و پیمان ولایت علی امیرالمؤمنین را محکم کنم و نیز بر امامان پس از او که از نسل من و اویند؛ همان گونه که اعلام کردم که ذرّیّه من از نسل اوست.

پس همگان بگویید:

«البتّه که سخنان تو را شنیده پیروی می‌کنیم و از آن ها خشنودیم و بر آن گردن گذار و بر آن چه از سوی پروردگارمان در امامت اماممان علی امیرالمؤمنین و امامان دیگر - از صلب او - به ما ابلاغ کردی، با تو پیمان می بندیم با دل و جان و زبان و دست هایمان. با این پیمان زنده ایم و با آن خواهیم مرد و با آن اعتقاد برانگیخته می شویم. و هرگز آن را دگرگون نکرده شکّ و انکار نخواهیم داشت و از عهد و پیمان خود برنمی گردیم.

وَعَظْتَنا بِوَعْظِ الله فی عَلِی أَمیرِالْمؤْمِنینَ وَالْأَئِمَّةِ الَّذینَ ذَکَرْتَ مِنْ ذُرِّیتِکَ مِنْ وُلْدِهِ بَعْدَهُ، الْحَسَنِ وَالْحُسَیْنِ وَ مَنْ نَصَبَهُ الله بَعْدَهُما. فَالْعَهْدُ وَالْمیثاقُ لَهُمْ مَأْخُوذٌ مِنَّا، مِنْ قُلُوبِنا وَأَنْفُسِنا وَأَلْسِنَتِنا وَضَمائِرِنا وَأَیْدینا. مَنْ أَدْرَکَها بِیَدِهِ وَ إِلاَّ فَقَدْ أَقَرَّ بِلِسانِهِ، وَلا نَبْتَغی بِذالِکَ بَدَلاً وَلایَرَی الله مِنْ أَنْفُسِنا حِوَلاً. نَحْنُ نُؤَدّی ذالِکَ عَنْکَ الّدانی والقاصی مِنْ اَوْلادِنا واَهالینا، وَ نُشْهِدُالله بِذالِکَ وَ کَفی بِالله شَهیداً وَأَنْتَ عَلَیْنا بِهِ شَهیدٌ».

مَعاشِرَالنّاسِ، ماتَقُولونَ؟ فَإِنَّ الله یَعْلَمُ کُلَّ صَوْتٍ وَ خافِیَةَ کُلِّ نَفْسٍ، (فَمَنِ اهْتَدی فَلِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَإِنَّما یَضِلُّ عَلَیْها)، وَمَنْ بایَعَ فَإِنَّما یُبایِعُ الله، (یَدُالله فَوْقَ أَیْدیهِمْ).

مَعاشِرَالنّاسِ، فَبایِعُوا الله وَ بایِعُونی وَبایِعُوا عَلِیّاً أَمیرَالْمُؤْمِنینَ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَیْنَ وَالْأَئِمَّةَ (مِنْهُمْ فِی الدُّنْیا وَالْآخِرَةِ) کَلِمَةً باقِیَةً.

[ی رسول خدا] ما را به فرمان خدا پند دادی درباره ی علی امیرالمؤمنین و امامان از نسل خود و او، که حسن و حسین و آنان که خداوند پس از آنان برپا کرده است. پس عهد و پیمان از ما گرفته شد از دل و جان و زبان و روح و دستانمان. هر کس توانست با دست وگرنه با زبان پیمان بست. و هرگز پیمانمان را دگرگون نخواهیم کرد و خداوند از ما شکست عهد نبیند. و نیز فرمان تو را به نزدیک و دور از فرزندان و خویشان خود خواهیم رسانید و خداوند را بر آن گواه خواهیم گرفت. و هر آینه خداوند بر گواهی کافی است و تو نیز بر ما گواه باش.»

هان مردمان! چه می گویید؟ همانا خداوند هر صدایی را می شنود و آن را که از دل‌ها می‌گذرد می‌داند. «هر آن کس هدایت پذیرفت، به خیر خویش پذیرفته. و آن که گمراه شد، به زیان خود رفته.» و هر کس بیعت کند، هر آینه با خداوند پیمان بسته؛ که «دست خدا بالی دستان آن هاست.»

هان مردمان! اینک با خداوند بیعت کنید و با من پیمان بندید و با علی امیرالمؤمنین و حسن و حسین و امامان پس از آنان از نسل آنان که نشانه ی پایدارند در دنیا و آخرت.

یُهْلِکُ الله مَنْ غَدَرَ وَ یَرْحَمُ مَنْ وَ فی، (وَ مَنْ نَکَثَ فَإِنَّما یَنْکُثُ عَلی نَفْسِهِ وَ مَنْ أَوْفی بِما عاهَدَ عَلَیْهُ الله فَسَیُؤْتیهِ أَجْراً عَظیماً).

مَعاشِرَالنّاسِ، قُولُوا الَّذی قُلْتُ لَکُمْ وَسَلِّمُوا عَلی عَلی بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنینَ، وَقُولُوا: (سَمِعْنا وَ أَطَعْنا غُفْرانَکَ رَبَّنا وَ إِلَیْکَ الْمَصیرُ)، وَ قُولوا: (اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی هَدانا لِهذا وَ ما کُنّا لِنَهْتَدِی لَوْلا أَنْ هَدانَا الله) الآیة.

مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ فَضائِلَ عَلی بْنِ أَبی طالِبٍ عِنْدَالله عَزَّوَجَلَّ - وَ قَدْ أَنْزَلَهافِی الْقُرْآنِ - أَکْثَرُ مِنْ أَنْ أُحْصِیَها فی مَقامٍ واحِدٍ، فَمَنْ أَنْبَاَکُمْ بِها وَ عَرَفَها فَصَدِّقُوهُ.

مَعاشِرَالنّاسِ، مَنْ یُطِعِ الله وَ رَسُولَهُ وَ عَلِیّاً وَ الْأَئِمَةَ الَّذینَ ذَکرْتُهُمْ فَقَدْ فازَفَوْزاً عَظیماً.

خداوند مکّاران را تباه می کند و به باوفایان مهر می ورزد.

«هر که پیمان شکندجز این نیست که به زیان خود گام برداشته، و هر که بر عهدی که با خدا بسته پابرجا ماند، به زودی خدا او را پاداش بزرگی خواهد داد.»

هان مردمان! آن چه بر شما برگفتم بگویید و به علی با لقب امیرالمؤمنین سلام کنید و بگویید: «شنیدیم و فرمان می بریم پروردگارا، آمرزشت خواهیم و بازگشت به سوی تو است.» و نیز بگویید: «تمام سپاس و ستایش خدایی راست که ما را به این راهنمایی فرمود وگرنه راه نمی یافتیم» - تا آخر آیه.

هان مردمان! هر آینه برتری هی علی بن ابی طالب نزد خداوند عزّوجل - که در قرآن نازل فرموده - بیش از آن است که من یکباره برشمارم. پس هر کس از مقامات او خبر داد و آن ها را شناخت او را تصدیق و تأیید کنید.

هان مردمان! آن کس که از خدا و رسولش و علی و امامانی که نام بردم پیروی کند، به رستگاری بزرگی دست یافته است.

مَعاشِرَالنَّاسِ، السّابِقُونَ إِلی مُبایَعَتِهِ وَ مُوالاتِهِ وَ التَّسْلیمِ عَلَیْهِ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنینَ أُولئکَ هُمُ الْفائزُونَ فی جَنّاتِ النَّعیمِ.

مَعاشِرَالنّاسِ، قُولُوا ما یَرْضَی الله بِهِ عَنْکُمْ مِنَ الْقَوْلِ، فَإِنْ تَکْفُرُوا أَنْتُمْ وَ مَنْ فِی الْأَرْضِ جَمیعاً فَلَنْ یَضُرَّالله شَیْئاً.

اللهمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنینَ (بِما أَدَّیْتُ وَأَمَرْتُ) وَاغْضِبْ عَلَی (الْجاحِدینَ) الْکافِرینَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمینَ.

هان مردمان! سبقت جویان به بیعت و پیمان و سرپرستی او و سلام بر او با لقب امیرالمؤمنین، رستگارانند و در بهشت های پربهره خواهند بود.

هان مردمان! آن چه خدا را خشنود کند بگویید. پس اگر شما و تمامی زمینیان کفران ورزند، خدا را زیانی نخواهد رسانید.

پروردگارا، آنان را که به آن چه ادا کردم و فرمان دادم ایمان آوردند، بیامرز. و بر منکران کافر خشم گیر! و الحمدللّه ربّ العالمین.

ﻗﺎﻧﻮن اﺻﻼح ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﺻﻨﻔﻲ ﻛﺸﻮر



١٣٩٢ ٣٠/٦/                                                                      ٥٩/٣٨٤٤٩ﺷﻤﺎﺭﻩ
ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻱ ﺩﻛﺘﺮ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ
ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ
ﻋﻄﻒ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ٣٧٨٧٦/١٢٩٩٩ ﻣﻮﺭﺥ /١٣٨٩ ٢٣/١ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺻﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ
ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﻮﻡ (١٢٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱﺍﺳﻼﻣﻲﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ
ﺻﻨﻔﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ
ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ /١٣٩٢ ١٢/٦ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ، ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ
ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ـ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ




١٣٩٢ ٨/٧/                                                                           ١٢٣٩٦٢ﺷﻤﺎﺭﻩ
وزارت ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪن و ﺗﺠﺎرت
«ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻲ ﻛﺸﻮﺭ» ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ
ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺩﺭ
ﺗﺎﺭﻳﺦ /١٣٩٢ ٢٠/٦ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻃﻲ ﻧﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ٥٩  /٣٨٤٤٩ ﻣﻮﺭﺥ
/١٣٩٢ ٣٠/٦ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭﺍﺻﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩﺍﺳﺖ،  ﻪﺑ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺟﻬﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ـ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ





ﻗﺎﻧﻮن اﺻﻼح ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﺻﻨﻔﻲ ﻛﺸﻮر


ﻣﺎده ـ1 ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺎﻡ «ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﻔﻲ» ﺑﻪ «ﺍﺗﺎﻕ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ»، ﻧﺎﻡ «ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ» ﺑﻪ «ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ»
ﻭ ﻧﺎﻡ «ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ » «ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ» ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ.

ﻣﺎده ـ2 ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣﺎﺩﻩ(٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺼﻮﺏ /١٣٨٢ ١٢/ ٢٤  ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ
ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺻﻨﻮﻓﻲ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﺎﺹ ﺩﺍﺭﻧﺪ، ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺴﺘﺜﻨﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﺎﺹ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ، ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻣﻮﺭ
ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺫﻱﺭﺑﻂ، ﻧﻈﺎﺭﺕ، ﺑﺎﺯﺭﺳﻲ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ
ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﻌﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده3ـ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢) ﻣﺎﺩﻩ(٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه2ـ ﺍﻣﺎﻛﻨﻲ ﻛﻪ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﭼﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ،
 ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺴﺐ، ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻓﺮﺩ ﺻﻨﻔﻲ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺧﺬ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ
ﻛﺴﺐ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻳﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ ﺫﻱﺭﺑﻂ، ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ. ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺍﻳﻦ
ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ
ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ
 ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده ـ4 ﻣﺎﺩﻩ (٤) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ4 ﺻﻨﻒ: ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺑﺎﺷﺪ.
ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻱ  ـ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻲ ﻭ
ﺗﻮﺯﻳﻌﻲ  ـ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ.
ﻣﺎده ـ 5 ﻣﺎﺩﻩ (٥) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ 5 ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ: ﻣﺠﻮﺯﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﻭ
ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻳﺎ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﻗﺖ ﻳﺎ ﺩﺍﺋﻢ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻳﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺤﻞ ﻣﺸﺨﺺ
ﻳﺎ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﻌﻴﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﻮﻗﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻲﺷﻮﺩ. ﻣﺪﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ
ﻛﺴﺐ ﻣﻮﻗﺖ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺩﺍﺋﻢ ﭘﻨﺞﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﻘﻀﺎﻱ ﻣﺪﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ، ﺍﺧﻄﺎﺭﻳﻪ
ﻳﻜﻤﺎﻫﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺩﺍﺋﻢ ﻳﺎ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺩﺍﺋﻢ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ
ﻋﺪﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ، ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ ﺩﺭ ﺣﻜﻢ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ 6 ﻣﺎﺩﻩ (٨) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ 8 ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ: ﺍﺗﺎﻗﻲ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻫﺮ
ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖﻫﺎﻱ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده7ـ ﺗﺒﺼﺮﻩ(١) ﻣﺎﺩﻩ(١٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(٣) ﻭ (٥) ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ
ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:

ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ
ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮ، ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ
ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ 5 ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺷﺶ ﻣﺎﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ، ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻃﻼﻉ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﻳﺎ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﺎﺣﺐ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻳﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻱ
ﻣﺤﻞ ﺻﻨﻔﻲ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ، ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺧﻄﺎﺭ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩﺭﻭﺯﻩ
 ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﮐﺴﺐ ﺭﺍ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﻛﻨﺪ.
ﻣﺎده ـ 8 ﻣﺎﺩﻩ (١٤)ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ14 ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ.
ﻣﺎده ـ9 ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٣  ) ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ(١٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺁﮔﻬﻲ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﻓﺎﻗﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ
ﻛﺴﺐ ﻣﻌﺘﺒﺮ، ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﻘﺪﻱ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ (١.٠٠٠.٠٠٠) ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺎ
ﺩﻭﻳﺴﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ (٢٥٠.٠٠٠.٠٠٠) ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﮔﺮﻭﻫﻲ، ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻱ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻗﺒﻞ
ﺍﺯ ﻗﺒﻮﻝ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎ ﻧﺸﺮ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺁﮔﻬﻲ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ، ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﺘﻘﺎﺿﻲ
ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ، ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦﺻﻮﺭﺕ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﻘﺪﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ.
ﻣﺎده ـ10 ﻣﺎﺩﻩ (١٨) ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ18 ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ
ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ، ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺘﺒﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ. ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ
ﻓﺮﺩ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻭﺍﺟﺪ  ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ
ﻛﺴﺐ ﻗﺒﻠﻲ، ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻓﺮﺩ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻲﻛﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺻﺎﺣﺐ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﺒﻨﻲﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪﺍﻱ
ﺩﻳﮕﺮ، ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻃﻲ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ، ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﻭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﺒﻠﻲ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺍﺳﺖ.
ﻋﺪﻡ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﺒﻠﻲ ﻇﺮﻑ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺍﻓﻖ
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ11 ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(٤) ،(٣) ،(١) ﻭ (٧) ﻣﺎﺩﻩ(٢١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:

ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﺩﺭ
ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ.
ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺍﻟﮕﻮﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﺗﻮﺳﻂ  ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ
ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻮﻇﻒ
ﺍﺳﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺼﺎﺑﻬﺎﻱ ﺗﻌﻴﻴﻦ
ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﺍﮔﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻬﺎﻱ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
 ﺑﻪﺗﺸﺨﻴﺺ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ
 ﺁﻥﺷﻬﺮﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻬﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ
ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺷﺶ ﻣﺎﻩ
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه7ـ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﻬﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ
 ﺑﻪ ﺣﺪﻧﺼﺎﺏ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻧﺮﺳﺪ ﺑﺎ  ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ
ﺗﺠﺎﺭﺕ، ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ  ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده  ـ12 ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(١) ﻭ(٣) ﻣﺎﺩﻩ(٢٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻳﻚ ﻓﺮﺍﺯ ﺫﻳﻞ
ﺗﺒﺼﺮﻩ (٤) ﻣﺎﺩﻩ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻭ ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٦) ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﻣﺪﺕ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭼﻬﺎﺭﺳﺎﻝ
ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ. ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﺎ ﺭﺃﻱ ﻣﺨﻔﻲ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ.
ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺩﻭﺭﻩ  ﻣﺘﻮﺍﻟﻲ ﻭ ﻳﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﻭﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﺍﻋﻀﺎﺀ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ
 ﻋﺪﻡﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻲﺑﻪ ﺣﺪﻧﺼﺎﺏ ﻣﺬﻛﻮﺭ، ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﻡ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚﭼﻬﺎﺭﻡ ﺍﻋﻀﺎﺀ ﺭﺳﻤﻴﺖ  ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ.
ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺤﺎﻗﻲ ﺑﻪ ﺫﻳﻞ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٤)ـ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻣﺴﺘﻌﻔﻲ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﺑﻪﺗﺸﺨﻴﺺ
ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ،  ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺧﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﺀ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻣﻌﺰﻭﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ
ﻫﻴﺄﺕ، ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻌﺪﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐﺷﻮﻧﺪ.

ﺗﺒﺼﺮه ـ 6 ﺩﺍﻭﻃﻠﺐﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ، ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ
ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(٥) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻫﻴﺄﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ
ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻐﻞ ﻗﺒﻠﻲ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﺭﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺳﺖ. ﺍﻋﻼﻡ
ﺭﺳﻤﻲ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﻱ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﻲ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده ـ13 ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩ (٢٢) ﻣﻜﺮ  ﺭ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎﺩﻩ٢٢ﻣﻜﺮﺭ  ـ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ:
 ـ١ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ  ﺍﻳﺮﺍﻥ
 ـ٢ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻭ ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ ﻋﻤﻠﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ
 ـ٣ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺳﻮﺀ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﻣﺆﺛﺮ
 ـ٤ ﻋﺪﻡ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺗﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﻝ، ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﺠﺮ، ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻲ ﻭ ﺍﻓﻼﺱ
 ـ ٥ ﻋﺪﻡ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ
 ـ ٦ ﻋﺪﻡ ﺍﺷﺘﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﺴﺎﺩ
٧ـ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﺪﺭﻙ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺩﻳﭙﻠﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻓﺎﻗﺪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ
 ـ ٨ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺳﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻝ
 ـ٩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﺋﻢ
 ـ١٠ ﻭﺛﺎﻗﺖ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺖ
ﺗﺒﺼﺮه1ـ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻱ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ
ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ، ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻱﺻﻼﺡ ﺷﺎﻣـﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ، ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ
 ﻗﻮﻩﻗﻀﺎﺋﻴﻪ ﻇﺮﻑ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ. ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺁﺭﺍﺀ
ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻲ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺣﺼﻮﻝ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﺤﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ
ﺭﺅﻳﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﺜﺒﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه2ـ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﻛﻪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ
 ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺑﻼﻍ ﺭﺃﻱ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻣﺠﺪﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﻣﺮﺟﻊ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﻣﺠﺪﺩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده  ـ14 ﻣﺎﺩﻩ(٢٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ، ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺳﻪ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ
ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ.

ﻣﺎده23ـ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﺁﺭﺍﻱ ﻣﺄﺧﻮﺫﻩ
ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺭﺋﻴﺲ، ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻧﺎ  ﺐﻳ ﺭﺋﻴﺲ (ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ)، ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺩﺑﻴﺮ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ
ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ. ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ، ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﺑﺮﺍﻱ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺯﺭﺱ (ﺍﺻﻠﻲ ﻭ ﻋﻠﻲﺍﻟﺒﺪﻝ) ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻲ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺳﻤﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮﺩ ﻣﻨﺘﺨﺐ،
ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺳﻤﺖ ﻭﻱ ﺑﺎ ﺳﻤﺘﻲ ﻛﻪ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﺭﺍﻱ ﻛﻤﺘﺮﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺴﺎﻭﻱ ﺁﺭﺍﺀ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ،
ﺳﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺮﻋﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺭﺋﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻭﻱ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ
ﺍﮐﺜﺮﻳﺖ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻠﻴﻪ ﻣﻨﺘﺨﺒﺎﻥ، ﺳﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ
ﺩﺍﺧﻠﻲ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﺋﻴﺲ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ15 ﺗﺒﺼﺮﻩ (٣) ﻣﺎﺩﻩ (٢٦) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺑﺮﺍﻱ ﺻﻨﻮﻓﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻧﺼﺎﺏ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ
ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻧﺪ، ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﻔﻲ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ
ﻫﻤﮕﻦ ﻳﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ، ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ.
ﻣﺎده  ـ16 ﻣﺎﺩﻩ(٢٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(٤) ﻭ
٥( ) ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ27 ﻣﺤﻞ ﺩﺍﻳﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﻫﺮ ﺷﺨﺺ ﺣﻘ ﻳ ﻲﻘﻴ ﺎ ﺣﻘﻮﻗ  ﻲ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﮐﺴﺐ
ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ
ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﭘﻠﻤﺐ ﻣﻲﺷﻮﺩ.

ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﻋﺪﻡ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﭘﻠﻤﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻓﺎﻗﺪ
ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺍﺯﺳﻮﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ، ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ
ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﻓﺎﻗﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻭ ﭘﻠﻤﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ 5 ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺧﺎﻧﮕﻲ، ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻲﻫﺎﻱ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﮐﻪ
ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩ ﮕﺮﻳ  ﻱ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣ  ﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﻋﻤﻞ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ17 ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٤) ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ(٢٨) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ ﺑﻪﺗﺸﺨﻴﺺ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
ﻣﻮﺟﺐ ﻋﺴﺮ ﻭ ﺣﺮﺝ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ، ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﻘﺪﻱ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ
(٢.٠٠٠.٠٠٠)ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺎ ﺑﻴﺴﺖ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ (٢٠.٠٠٠.٠٠٠) ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ18 ﻣﺎﺩﻩ (٢٩) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ  ﻭ ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ29 ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﺻﻮﻝﻣﺎﻟﻴﺎﺕ، ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ  ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ،
ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻱﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻱ
ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻤﻲ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺧﺬ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻭﺻﻮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ،
ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻳﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻛﻨﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ، ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ
ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺧﺬ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖﻫﺎﻱ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ19 ﺩﺭ ﺑﻨﺪ (ﻫـ) ﻣﺎﺩﻩ(٣٠) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﺒﺎﺭﺕ «(ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺎﺩﻩ ﻳﺍ ٢٧ ﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ)» ﺑﻌﺪ ﺍﺯ
ﻋﺒﺎﺭﺕ ﻳﺩﺍ« ﺮ ﻣ  ﻲﺷﻮﻧﺪ»، ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺫﻳﻞ ﺑﻨﺪ(ﻡ) ﻣﺎﺩﻩ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭ ﺑﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ
ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ(ﻥ) ﻭ (ﺱ) ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ:
ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺫﻳﻞ ﺑﻨﺪ(ﻡ)  ـ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻬﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺗﺎﺑﻌﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ  ﻫﺎ ﻭﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﻨﻔﻲ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ،
ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺫﻱﺭﺑﻂ، ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻱﻫﺎ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ 
ﺣﺴﺐ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺠﺎﺯﻧﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ.
 ﻥ ـ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ
ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺻﻨﻒ
ﺱ ـ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻀﻮ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻱ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺻﻨﻔﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ
ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻴﻦ، ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﻨﺪ.

ﻣﺎده20ـ ﺑﻨﺪ(ﺏ) ﻣﺎﺩﻩ(٣١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﻳﻚ ﺑﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻨﺪ (ﻫـ)
 ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(١) ﻭ (٢) ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
 ﺏ ـ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻱ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﻮﻇﻒ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻲ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ
 ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺻﻨﻒ
 ـ ﻫـ ﺩﺭﺻﺪﻱ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺑﺎﺑﺖ ﺻﺪﻭﺭ ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﮐﺴﺐ
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺪﻭﺭ ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ
ﺻﻨﻔﻲ ﻭﺻﻮﻝ ﻭ ﺩﺭﺻﺪﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ (ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻨﺪ  ١ ﻣﺎﺩﻩ  ٣٧
ﻣﻜﺮﺭ) ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ (ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻨﺪ  ١ ﻣﺎﺩﻩ ٤٧) ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻛﻨﻨﺪ.
ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻭﺻﻮﻝ ﻭﺟﻮﻩ
ﻣﺰﺑﻮﺭ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ، ﻧﻮﻉ ﺷﻐﻞ ﻭ ﺷﻬﺮ، ﻓﻘﻂ ﺩﺭ

ﭼﻬﺎﺭﭼﻮﺏ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ   ﺑﻪ  ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ
ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺑﻴﺴﺖ ﺩﺭﺻﺪ (٢٠%) ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ  ﻣﺎﺩﻩ
ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻛﻨﻨﺪ. ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ ﻛﻪ ﺟﻬﺖ ﺗﻬﻴﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ
 ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻤﻜﻬﺎﻱ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﺀ ﺍﺧﺬ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ
ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺣﻜﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣﺴﺘﺜﻨﻲ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده ـ21 ﻣﺎﺩﻩ(٣٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(١) ﻭ (٢) ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ(  )٣
٤ﻭ ( ) ﻣﺎﺩﻩ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺣﺬﻑ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده32ـ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻱ
 ـ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻲ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻲ  ـ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻲ، ﻏﻴﺮﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﺗﺠﺎﺭﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ
ﭘﺲ ﺍﺯﺛﺒﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه2ـ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﺭﻧﺪ، ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﻇﻒ
ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻀﺎﻱ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ، ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ
ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ. ﺍﻣﻮﺍﻝ، ﺩﺍﺭﺍﻳﻲﻫﺎ، ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﻗﺒﻠﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ
ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ.
ﻣﺎده ـ22 ﻣﺎﺩﻩ(٣٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺣﺬﻑ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ33 ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﻋﻀﻮ ﺍﺻﻠﻲ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﺭﺋﻴﺲ، ﺩﻭ ﻧﺎﺋﺐﺭﺋﻴﺲ(ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ)، ﻳﻚ ﺩﺑﻴﺮ ﻭ
ﻳﻚ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻋﻀﻮ ﻋﻠﻲﺍﻟﺒﺪﻝ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺍﺻﻠﻲ ﻫﻴﺄﺕﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ
ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻱ  ـ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻲ، ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﺯﻳﻌﻲ  ـ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﻭ ﻳﻚ  ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﺋﺰﻳﻦ
ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺁﺭﺍﺀ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ.
ﻣﺎده  ـ23 ﻣﺎﺩﻩ(٣٥) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ35 ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻩ، ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ
ﻣﺪﺕ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﻛﻨﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺎﺩﻩ( ) ١٢
ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ.

ﻣﺎده  ـ24 ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ(ﻭ) ﻭ(ﻑ) ﻣﺎﺩﻩ(٣٧  ) ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ، ﺑﻨﺪ(ﻝ) ﺁﻥ ﺣﺬﻑ ﻭ ﻳﻚ
ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ(ﻡ) ﻭ ﺩﻭ ﺑﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ(ﺵ) ﻭ (ﺕ) ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
 ـﻭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ، ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺴﺐ
ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ
 ـ ﻑ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻱ ﻋﻠﻤﻲ، ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ، ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺭﺗﻘﺎﻱ
ﺳﻄﺢ ﺁﮔﺎﻫﻲﻫﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ
 ﺫﻱﺭﺑﻂ ﻭ ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ
ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻨﺪ(ﻡ)  ﺑﻪ ـ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺣﺪﺕ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﻴﻦ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ،
ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺎﻡ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻲ
ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ
ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ
 ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﺵ  ـ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺭﺳﻲ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ
ﺻﻨﻔﻲ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﺷﮑﺎﻳﺎﺕ
 ـ ﺕ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺩﺍﺭﻱ
ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ  ﻫﺎ
ﻣﺎده ـ25 ﻣﺘﻦ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ(ﻕ) ﻣﺎﺩﻩ(٣٧) ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻬﻤﻦﻣﺎﻩ، ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻱ ﺍﺗﺎﻕ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﻣﺎده ـ26 ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩ(٣٧) ﻣﻜﺮﺭ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎﺩﻩ٣٧ﻣﻜﺮﺭ  ـ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ:
 ـ١ ﺑﻴﺴﺖ ﺩﺭﺻﺪ(٢٠  %)ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ  ﻫﺎ
٢ـ ﺩﺭﺻﺪﻱ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ (٧  )
ﻣﺎﺩﻩ (٧٢) ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ
 ـ٣ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﺍﻋﻢ
ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻲ
ﻣﺎده ـ27 ﻣﺎﺩﻩ(٤١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ41  ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻲ، ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ
ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻱ، ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻱ  ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺴﺎﺋﻞﺻﻨﻔﻲ، ﺍﺗﺎﻗﻲﺑﻪ  ﻧﺎﻡ ﺍﺗﺎﻕﺍﺻﻨﺎﻑﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ
 ﻣﻲﺷﻮﺩ. ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ، ﻏﻴﺮﺗﺠﺎﺭﻱ، ﻏﻴﺮﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻲ ﻭ ﻓﺎﻗﺪ ﺷﻌﺒﻪ ﺍﺳﺖ.

ﻣﺎده  ـ28 ﻣﺎﺩﻩ (٤٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ (٢) ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ
ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ42 ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ
ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ. ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ
ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﺍﺯﺍﻱ ﻫﺮ ﺑﻴﺴﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻲ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺭﺃﻱ ﻣﺨﻔﻲ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ
ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﮔﺮﺩﻧﺪ. ﺗﻌﺪﺍﺩ
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺑﻴﺴﺖ ﻧﻔﺮ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺩﻩ ﻧﻔﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه2ـ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ
ﻣﺤﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(٤٦) ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻏﻴﺮ
ﺍﺯ ﻣﺒﻠﻎ ﻓﻮﻕ ﺣﻖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺟﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﻠﻲ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ
ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ.
ﻣﺎده29ـ ﻣﺎﺩﻩ(٤٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡﻭ ﻣﺘﻦ  ﺑﻪ ﺮﺯﻳ ﺻﺪﺭ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢) ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ43 ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ
ﺗﻮﻟﻴﺪﻱ ـ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻲ ﻭ ﺳﻪﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﺯﻳﻌﻲ ـ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺃﻱﻣﺨﻔﻲ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺍﺗﺎﻕ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺪﺕ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ. ﻧﻔﺮ ﻫﻔﺘﻢ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ
ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺯ  ﺑﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞﺻﻨﻔﻲ  ﺗﻌﻴﻴﻦ  ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺘﻦ ﺍﻟﺤﺎﻗﻲﺑﻪ  ﺻﺪﺭ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢)ـ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ
ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺑﻘﻪﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕﺭﺋﻴﺴﻪ ﺷﻮﺭﺍﻱﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻣﺎده  ـ30 ﻣﺎﺩﻩ (٤٤) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ44 ﻇﺮﻑ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ، ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺄﺕ
ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺭﺋﻴﺲ، ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﺋﻴﺲ(ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ)، ﻳﻚ ﻧﻔﺮ
ﺩﺑﻴﺮ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ  ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ  ﻣﻲﻛﻨﺪ. ﺟﻠﺴﻪﻫﺎﻱ ﺍﺩﻭﺍﺭﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﺗﺎﻕ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﺀ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺘﺒﻲ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ، ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ31 ﻣﺎﺩﻩ (٤٥) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ45 ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷ ﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺳﺖ:

ـ١ ﺍﺑﻼﻍ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻲ ﻣﺼﻮﺏ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻫﺎ
 ـ٢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺸﻮﺭﺗﻲ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺻﻨﻔﻲ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ
ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ
 ـ٣ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ
٤ـ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺍﻭﻝ ﺑﻬﻤﻦﻣﺎﻩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺟﻬﺖ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ
 ـ ٥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎﻩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ
ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺟﻬﺖ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ
 ـ ٦ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ
ﺑﺎﺯﺭﺳﻲ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ
 ـ٧ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺤﻮﻟﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ
ﺭﺍﺳﺘﺎﻱ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺗﻔﻮﻳﻀﻲ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺴﻤﺘﻲ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﻛﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ  ﮔﻮﻧﻪﺍﻱ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﻀﻤﻦ
ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ، ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ، ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ
ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﺍﮐﺰﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﺸﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻱ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ
ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻱ ﺍﻳﻔﺎﻱ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ
ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺻﻨﻒ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﺪ  .
ﻣﺎده ـ32 ﻣﺎﺩﻩ(٤٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده47ـ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ:
 ـ١  ﺳﻪﺩﺭﺻﺪ(٣%) ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ  ﻫﺎ
 ـ٢ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻲ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻏﻴﺮﻣﻮﻇﻒ
 ـ٣ ﻛﻤﻜﻬﺎﻱ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﻼﻋﻮﺽ ﻣﺮﺩﻣﻲ
 ـ٤ ﻭﺟﻮﻩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﭼﺎﭖ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺸﺮﻳﺎﺕ، ﮐﺘﺐ ﻭ ﺟﺰﻭﺍﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮﻩ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻱ
ﺳﻄﺢ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻲ

ـ ٥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٧) ﻣﺎﺩﻩ(٧٢) ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻓﻮﻕ ﺣﺴﺐ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ
ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﮑﺎﺭﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ
 ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده  ـ33 ﻣﺎﺩﻩ(٤٨) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٣) ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ48 ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺯﻳﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺍﻟﻒ  ـ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﻭ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ
ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ:
 ـ١ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ (ﺭﺋﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ)
 ـ٢ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ
 ـ٣ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ
 ـ٤ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ
 ـ ٥ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ
 ـ ٦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺻﻨﻌﺘﻲ
 ـ٧ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ
 ـ ٨ ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ
 ـ٩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﺍﺳﺘﺎﻥ
 ـ١٠ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ
 ـ١١ ﺭﺋﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﺳﺘﺎﻥ
 ـ١٢ ﺭﺋﻴﺲ ﻭ ﻧﺎﺋﺐﺭﺋﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ
 ـ١٣ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻄﻠﻊ ﻭ ﺗﺎ  ﻡﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ
 ـ ﺏ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﺭﺅﺳﺎ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻭ
ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ:
 ـ١ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ (ﺭﺋﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ)
 ـ٢ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ
 ـ٣ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ
 ـ٤ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ
 ـ ٥ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ
 ـ ٦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
 ـ٧ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
 ـ ٨ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
 ـ٩ ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ
 ـ١٠ ﺭﺋﻴﺲ ﻭ ﻧﺎﺋﺐ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ

ـ١١ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻄﻠﻊ ﻭ ﺗﺎﻡﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ
 ـ١٢ ﺭﺋﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪﺍﻱ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ
ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. ﺗﺸﻜﻴﻼﺕ ﺍﺩﺍﺭﻱ، ﻣﺎﻟﻲ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ
ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻓﻮﻕ ﺑﻪﻣﻮﺟﺐ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎ
ﻛﺴﺐ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ، ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ
ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده  ـ34 ﺑﻨﺪ(ﺍﻟﻒ) ﻣﺎﺩﻩ(٤٩) ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺍﻟﻒ  ـ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ، ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺭﺳﺘﻪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺗﺸﺨﻴﺺ
ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻳﺎ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻣﻮﺍﻝ، ﺩﺍﺭﺍﻳﻲﻫﺎ، ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ
ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺷﺶﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ
 ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده ـ35 ﻣﺎﺩﻩ(٥١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ 51 ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻱ ﻭ
ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﻳﺎﺭﺍ  ﻧﻪﺍﻱ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻻﺯﻡ
ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻱ ﺁﻥ ﻫﻴﺄﺕ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺪﺕ ﻣﻌﻴﻦ
ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺭﺩ. ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺍﺯﻃﺮﻑ ﻣﺠﻠﺲ
ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ، ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ، ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻻﺯﻡﺍﻟﺮﻋﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ.
ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻃﻼﻉ
ﻋﻤﻮﻡ ﺁﮔﻬﻲ ﻭ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ. ﻛﻠﻴﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ
ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺮﺧﻬﺎﻱ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻧﻈﺎﺭﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﻣﺎده ـ36 ﻣﺎﺩﻩ(٥٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:

ﺎده ـ 52 ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ، ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ
ﻭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻌﺘﻤﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ. ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ
 ﺫﻱﺻﻼﺡ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﺭﺕ
ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺩﺑﻴﺮﺧـﺎﻧﻪ ﻫﻴـ   ﺄﺕ ﻋﺎﻟﻲ ﻧـﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﻇـﻒ ﺍﺳـﺖ ﻇﺮﻑ ﺷﺶﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ
 ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﻭ
ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ
 ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ.
ﻣﺎده ـ37 ﻣﺎﺩﻩ(٥٣) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ
ﺑﺎﻗﻲ ﺍﺳﺖ:
ﻣﺎده ـ 53 ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺯﻳﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺍﻟﻒ  ـ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ (ﺭﺋﻴﺲ ﻫﻴﺄﺕ)
 ـ ﺏ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻲ
 ـ ﭖ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ
 ـ ﺕ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ
 ـ ﺙ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻱ
 ـ ﺝ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ
 ـ ﭺ ﺭﺋﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﺳﺘﺎﻥ  ﻫﺎ
 ـ ﺥ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ
 ـﺩ ﻫﻴﺄﺕﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ
 ـﺫ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ، ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ
 ـﺭ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ
 ـﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ
 ـﮊ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻖ ﺭﺃﻱ
ﻣﺎده  ـ38 ﺑﻨﺪ(ﺍﻟﻒ) ﻣﺎﺩﻩ(٥٥) ﺣﺬﻑ، ﺑﻨﺪ(ﺏ) ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭ ﺑﻨﺪ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ
ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺑﻨﺪﻫﺎ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺐ (ﺍﻟﻒ) ﺗﺎ (ﻁ) ﻣﺮﺗﺐ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ:
ﺍﻟﻒ  ـ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻳﺎ ﻋﺰﻝ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ
 ـ ﺡ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻲ ﻛﺸﻮﺭ
ﻁ  ـ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻱ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺤﻮﻩ ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻱ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ
ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ
ﻣﺎده  ـ39 ﻣﺎﺩﻩ(٥٦) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ 56 ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺴﻤﺘﻲ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﻛﻨﺪ.

ﻣﺎده ـ40 ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ(٥٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺪ:
ﻣﺘﺨـﻠﻒ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ  ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻳﺎ ﻣﺼﺮﻑﮐﻨﻨﺪﻩ
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷ  ﻲ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷ  ﻲ
ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﺷﺶ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ
ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﺑﻪ ﻲ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﻫﺸﺖ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ
ﺳﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﺑﻪ ﻲ ﻣﺪﺕ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻌﺪ  ﻱ ﺑﻪ ﺩﻩﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ
ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔﻲ  ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺷﺶﻣﺎﻩ، ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﮐﺴﺐ ﻭ ﻴﺗﻌﻠ ﻱ ﻖ ﻭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣ  ﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﻣﺎده ـ41 ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ(٥٨) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ
ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳ ﻳﺪﺍﺭ ﺎ ﻣﺼﺮﻑﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ
ﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷ  ﻲ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﺷﺶ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ
ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﺑﻪ ﻲ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﻫﺸﺖ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ
ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﺑﻪ ﻲ ﻣﺪﺕ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻌﺪ  ﻱ ﺑﻪ ﺩﻩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷ  ﻲ ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻣﺪﺕ
ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺷﺶ ﻣﺎﻩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﮐﺴﺐ ﻭ ﻴﺗﻌﻠ ﻱ ﻖ ﻭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣ  ﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺿﻤﺎﻧﺖ(ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻲ) ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺘﻌﻬﺪ
ﺩﺭ ﺣﮑﻢ ﮐﻢﻓﺮﻭﺷ  ﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ، ﺑﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻱ

ﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ. ﻣﺒﻨﺎ  ﻱ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ، ﻗﻴﻤﺖ
ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳ  ﻲ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ
ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده  ـ42 ﻳﺟﺮ ﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ(٥٩) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ(١) ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯ ﺮ ﻳ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭ
ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ ٣(ﻱﻫﺎ ) ﻭ (٤) ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳ ﻳﺪﺍﺭ ﺎ ﻣﺼﺮﻑﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ
ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺑﺮﺍﺯﻱ ﻳﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﻭ ﻛﺎﻻﻱ
ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ
ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﺷﺶ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ، ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ
ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﻲ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﻫﺸﺖ ﺑﺮﺍﺑﺮ  ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ
ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﺑﻪ ﻲ ﻣﺪﺕ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻌﺪ  ﻱ ﺑﻪ ﺩﻩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ
ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔ  ﺑﻪ ﻲ ﻣﺪﺕ ﺩﻭﻣﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ       
ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺷﺶﻣﺎﻩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﮐﺴﺐ ﻭ ﻴﺗﻌﻠ ﻱ ﻖ ﻭ ﻣﺤﻞ ﮐﺴﺐ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣ  ﻲﮔﺮﺩﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻘﺎﺿﺎ  ﻱ ﻳﺧﺮ ﺪﺍﺭ ﻣﺒﻨ  ﻲ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﮐﺎﻻﻱ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻘﻠﺐ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ
ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ، ﻣﮑﻠﻒ ﺑﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﺎﻻ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﻭﺟﻪ ﺩﺭ ﺎﻓﺘﻳ  ﻲ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ
ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻨﮑﺎﻑ، ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔ  ﻲ ﺗﺎ ﺍﺟﺮ  ﻱﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺣﮑﻢ، ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﻋﺮﺿﻪ، ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮐﺎﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻼﻣﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ
ﻳﺍﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺻﻨﻌﺘ ﻳﺍ ﻲ ﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗ  ﻲﮐﻪ
ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﮐﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺟﺒﺎﺭ  ﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﻓﺮ ﻭﺵ ﮐﺎﻻﻫﺎﻱ ﻳﺗﺎﺭ ﺦ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﮑﻢ ﺗﻘﻠﺐ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ ﻭ
ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﮐﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ
ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻧﻈﺮ ﮐﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻲ ﻴﻏ ﺮﻗﺎﺑﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﺷﺪ، ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻭ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻱ ﻴﻗ ﻤﺖ ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ
ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده  ـ43 ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ(٦٠) ﻗﺎﻧﻮﻥ  ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺩﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ
ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲ   ﺷﻮﺩ:
ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ، ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺩﺭﻃﻮﻝ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺳﺖ:
ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ  ـ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻣﺤﺘﻜﺮ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﻘﺪﻱ
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻫﻔﺘﺎﺩﺩﺭﺻﺪ(٧٠%) ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺷﺪﻩ

ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻟﺰ ـ ﺍﻡ ﻣﺤﺘﻜﺮ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﻘﺪﻱ
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺳﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ
 ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔﻲ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ  ﻣﺎﻩ
ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ  ـ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻣﺤﺘﻜﺮ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺮﻳﻤﻪ
ﻧﻘﺪﻱ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻫﻔﺖ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ
ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺻﻨﻔﻲ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺳﻪ  ﻣﺎﻩ
ﺗﺒﺼﺮه ـ1 ﻋﺪﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎﻫﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺗﻮﺳﻂ
ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺧﺮﺩﻩ ﻓﺮﻭﺷﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤﺪﻩ
ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺤﻞ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺻﺮﻓﺎﹰ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ
ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه2ـ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺸﻒ ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﻗﺮﺍﺋﻨﻲ ﺣﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﺻﺤﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ
ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺍﺧﺘﻔﺎﺀ ﻳﺎ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ( ) ١
ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ، ﺣﺴﺐ ﻣﻮﺭﺩ، ﺷﻌﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻭ ﺗﺤﺖ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ، ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ
 ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻲﻛﻨ ﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺣﻜﺎﻡ
ﺷﻌﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده ـ44 ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ(٦٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺍﺟﺮﺍﺀ، ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ
 ﺣﻖﺍﻟﻜﺸﻒ ﻣﺄﻣﻮﺭﺍﻥ ﻳﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ
 ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده ـ45 ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ(٦٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺻﻨﻔ  ﻲ ﮐﻪ ﻧﺴ  ﻱﺍ ﺨﻪ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴﺎﺏ(ﻓﺎﮐﺘﻮﺭ) ﺧﺮﻳﺪ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ
ﺻﻨﻔ  ﻲ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺄﻣﻮﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭ  ﻱ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ
(٥٠٠.٠٠٠ ﻳ) ﺭ ﺎﻝ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﻣ  ﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده  ـ46 ﻣﺎﺩﻩ (٦٨) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:

ﻣﺎده ـ 68 ﻋﺪﻡ ﺭﻋـﺎﻳﺖ ﻣﻔﺎﺩ ﻣـﻮﺍﺩ (١٦) ﻭ (١٧) ـﻭ ﻣ ﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻨﺪ (ﻙ)
ﻣﺎﺩﻩ (٣٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﻓﺮﺩﺻﻨﻔﻲ، ﺗﺨﻠﻒ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ
ﻧﻘﺪﻱ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﺩﻭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ (٢.٠٠٠.٠٠٠) ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﭘﻨﺞ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ (٥.٠٠٠.٠٠٠  )
ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻌﺪﻱ ﺑﻪ ﺩﻩ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ (١٠.٠٠٠.٠٠٠)ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺤﻜﻮﻡ  ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده  ـ47 ﻣﺎﺩﻩ(٧١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻱ ﺁﻥ، ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ:
ﻣﺎده ـ71  ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ، ﺛﺒﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻨﺪﺳﺎﺯﻱ، ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ
ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ، ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻱ
ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﺷ ﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ (posse) ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮﻳﺪ، ﻧﺼﺐ ﻭ  ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ
ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺬﻛﻮﺭ، ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺆﺩﻳﺎﻥ ﻣﺰﺑﻮﺭ
ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺎﺑﻞﻛﺴﺮ ﺍﺳﺖ. ﻋﺪ  ﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ
ﻫﺮ ﺳﺎﻝ، ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻱ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻱ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ
ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ
ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ
ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده ـ48 ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺦ ﻣﺎﺩﻩ ( ٧٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﻣﺘﻦ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ  ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩ ( ٧٢) ﻭ ﻫﺸﺖ
ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ72 ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(  )٥٢
ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻳﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ
 ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺗﺴﻠﻴﻢ، ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻳﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ.
ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺩﻩ ﺭﻭﺯ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻳﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ
ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺗﺨﻠﻒ ﻓﺮﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺷﺎﻛﻲ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺨﺘﻮﻣﻪ
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﺗﺨﻠﻒ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺷﺎﻛﻲ، ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ
ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺗﺎﺑﻌﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ. ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ
ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺗﺎﺑﻌﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺩﻭﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻱ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ
ﺷﺎﻛﻲ ﻭ ﻣﺸﺘﻜﻲﻋﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﻭ ﻃﺒﻖ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻜﻢ ﻣﻘﺘﻀﻲ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه1ـ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺃﻱ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ
ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢) ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺭﺃﺳﺎﹰ ﺗﻮﺳﻂ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺷﻌﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻭ ﺑﺎ
ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺷﺎﻛﻲ ﻭ ﻣﺸﺘﻜﻲﻋﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ
ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ
ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ. ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻲ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ، ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ
ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ.

ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﺪﻭﻱ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺍﺩ  ٥٧ (ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻲ)، ٥٨  (ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻲ)،
 ٥٩ (ﺗﻘﻠﺐ)،  ٦٠ (ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ) ﻭ  ٦٣ (ﻋﺪﻡ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻱ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ) ﺩﺭﻣﻮﺍﺭﺩﻱ ﻛﻪ
ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺷﺎﻛﻲ ﻳﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺣﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ( ٣.٠٠٠.٠٠٠  )
ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳﺖ، ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻴﺄﺗﻲ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺷﻌﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ،
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺷﺎﻛﻲ ﻭ
ﻣﺸﺘﻜﻲﻋﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
ﻣﺒﻨﺎﻱ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻫﺮﺳﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ
ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺖ.
 ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻲ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻴﻦ، ﻫﻴﺄﺕ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ
ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺷﻌﺐ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ، ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ
ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ. ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ
ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ
ﺑﺎﻳﺪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﻴﺄﺕ ﺑﺪﻭﻱ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻫﻴﺄﺗﻬﺎﻱ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﺪﻭﻱ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﺮ ﺳﻪ ﻋﻀﻮ ﺭﺳﻤﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ
ﺁﺭﺍﺀ ﺻﺎﺩﺭﻩ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺭﺃﻱ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺗﺮﺗﻴﺒﺎﺕ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ، ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﺎﺕ، ﻭﺍﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺣﻜﺎﻡ
 ﺑﻪﻣﻮﺟﺐ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ4 ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢) ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ
ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ، ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ
ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ 5 ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻫﻴﺄﺕ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ، ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ
ﺭﺋﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺍﺳﺘﺎﻥ، ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻫﻴﺄﺗﻬﺎﻱ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ
ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ، ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻘﺮﺭﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ 6 ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﺪﻭﻱ، ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻭ ﺷﻌﺐ ﻭ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞ
ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ

ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺖ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻫﻴﺄﺗﻬﺎ، ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺃﻱ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺁﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ
ﻭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﻲ، ﺗﻬﻴﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ
ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺭﺃﻱ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ  ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ
ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﻭ ﻣﺎﻟﻲ ﺁﻥ ﺑﻪﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ7 ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻱ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻱ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻱ ﺳﻨﻮﺍﺗﻲ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺄﻣﻴﻦ
 ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻲ ﻣﺎﺩﻩ(٤٤) ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺎﻭﻱ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ، ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ
ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ 8 ﻫ ﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻱ ﺻﺎﺩﺭﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ
ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ، ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺩﺍﺭﻱ ﺍﻗﺎﻣﻪ ﺩﻋﻮﻱ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﻣﺎده49ـ ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩ (  ٧٢ ﻣﻜﺮﺭ) ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ:
ﻣﺎده  72 ﻣﻜﺮرـ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻱ، ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ، ﻛﻠﻴﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ  ﻫﺎ
ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ، ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ، ﺷﺮﻛﺘﻬﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ، ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﻭ ﺷﺮﻛﺘﻬﺎﻱ
ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺫﻛﺮ ﻳﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﺖ، ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻲ ﻭ 
ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺗﺎﺑﻌﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﺣﻜﺎﻡ
ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﻣﺎده ـ 50 ﻣﺎﺩﻩ (٧٤) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ74 ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻱ ﻧﻘﺪﻱ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ
ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻫﻴﺄﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﺪﻳﻞ  ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده ـ 51 ﻣﺎﺩﻩ(٧٥) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده75ـ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻋﻀﺎﻱ
ﻫﻴﺄﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻳﺎ ﻫﻴﺄﺕﺭﺋﻴﺴﻪ ﺧﻮﺩ، ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ
ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺷﺶﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ
 ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ، ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ
ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺄ  ﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻳﺎ ﻫﻴﺄﺕ
ﺭﺋﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ.
ﻣﺎده  ـ 52 ﻣﺎﺩﻩ(٧٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ77  ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻭ ﺣﺮﻑ ﻣﺸﺎﺑﻪ، ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ، ﺣﺴﺐ ﻣﻮﺭﺩ، ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻲ،
ﺟﻬﺖ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺣﺮﻑ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ. ﺍﻳﻦﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ
ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ.

ﻣﺎده ـ 53 ﻣﺎﺩﻩ(٨٦) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ 86 ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻱ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ
ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻋﻤﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻱ
ﺗﺤﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﻭﺍﺣﺪ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ
ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ، ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻋﻀﻮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ
ﺻﻨﻔﻲ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
ﻣﺎده ـ 54 ﻣﺎﺩﻩ(٨٧) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ 87 ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻱ ﻣﺠﺎﺯﻱ(ﺳﺎﻳﺒﺮﻱ) ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺧﺬ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ
ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺳﺖ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ
 ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻳﻴﻦ   ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕ 
ﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ 
ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ
ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده  ـ 55 ﻣﺎﺩﻩ(٩١) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻼﺡ، ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ(١) ﺍﺑﻘﺎﺀ ﻭ
ﻳﻚ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢) ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده ـ91 ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ
ﺟﺎﺭﻱ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺧﺬ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻳﺎ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺗﺄﺳﻴﺲ، ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﻳﺎ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ،
ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ  ﻫﺎ ﻳﺎﺷﺮﻛﺘﻬﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ
ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺫﻛﺮ ﻳﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻲ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ
ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻳﺎ ﺧـﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻳﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻭﺭﺯﻧﺪ، ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ
ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻳﺎ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ، ﺑﻪ ﺍﺧﺬ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ.
ﺗﺒﺼﺮه ـ2 ﻛﻠﻴﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺩﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻱ، ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻱ
ﻭﺭﻭﺩﻱ، ﺧﺮﻭﺟﻲ، ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻱ، ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻲ، ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ، ﻣﺴﺎﺟﺪ ﻭ ﺍﻣﺎﮐﻦ
ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ، ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻱ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.

ﻣﺎده ـ 56 ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩ(  ٩٥ ﻣﻜﺮﺭ١) ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده  95 ﻣﻜﺮر ـ 1 ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻫﻴﺄﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﻫﻴﺄﺕﺭﺋﻴﺴﻪ
ﺍﺗﺎﻗﻬﺎﻱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺣﺴﺐ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺫﻛﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺷﺎﻛﻲ ﻭ
ﮔﺰﺍﺭﺵﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭﺍﺻﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺎده  ـ 57 ﺁﻳﻴﻦ  ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭﻣﻮﺭﺩ:
 ـ١ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺻﻨﻮﻑ ﺳﻴﺎﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(  )٣
 ـ٢ ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺪﻭﺭ، ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﻮﻗﺖ ﻭ ﺩﺍﺋﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(  )١٢
 ـ٣ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٧) ﻣﺎﺩﻩ(  )٢١
 ـ٤ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٣) ﻣﺎﺩﻩ(  )٢٢
 ـ ٥ ﺷﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻬﻴﻪ
ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺯﺭﺳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(  )٢٣
 ـ ٦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻲ، ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ ﻣﺎﺩﻩ (  ٣٧ ﻣﻜﺮﺭ)
 ـ٧ ﺷﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ، ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ
٤٥(  )ﻣﺎﺩﻩ ( )٤
 ـ ٨ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ(٢) ﻣﺎﺩﻩ(  )٦٠
 ـ٩ ﻣﺎﺩﻩ(  )٩١
ﻇﺮﻑ ﺳﻪﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ
ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻫﻴﺄﺕﻋﺎﻟﻲ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭﺯﻳﺮ
ﺻﻨﻌﺖ، ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻲﺭﺳﺪ.
ﻣﺎده ـ 58 ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩ(٩٥ﻣﻜﺮﺭ٢) ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
ﻣﺎده  95 ﻣﻜﺮر ـ2 ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺻﻨﻔﻲ ﻛﻠﻴﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻲ ﺑﻪﻣﻮﺟﺐ ﺍﺣﻜﺎﻡ
ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻠﻴﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻋﺎﻡ ﻭ ﺧﺎﺹ ﻣﻐﺎﻳﺮ، ﻟﻐﻮ ﻣﻲﺷﻮﺩ.
ﻣﺎده ـ 59 ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻟﻐﻮ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ(٩٦) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ:
«ﻣﻮﺍﺩ(١٧) ،(١٥) ،(١٤) ﻭ (٢٢) ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺼﻮﺏ
«  ١٣٨٨ ١٥/٧/
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﭘﻨﺠﺎﻩ  ﻭ ﻧﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ
ﺷﻬﺮﻳﻮﺭﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ
/١٣٩٢ ٢٠/٦ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ.
ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ـ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ



ﺳﺎﻋﺎت آﻏﺎز ﺑﻪ ﮐﺎر ادارات وﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ




١٣٩٢/٧/١٦                                          ﻫـ ٩٥٣٣ﺕ٤ /١٢٧٧٩٧ﺷﻤﺎﺭﻩ
ﺗﺼﻮﯾﺐ   ﻧﺎﻣﻪ در ﺧﺼﻮصﺗﻌﯿﯿﻦ ﺳﺎﻋﺎت آﻏﺎزﺑﻪ ﮐﺎرادارات وﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ 
ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ و ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ اﻧﺴﺎﻧﯽرﯾﯿﺲ   ﺟﻤﻬﻮر  
ﻫﻴﺌﺖ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻮﺭﺥ ١٣٩٢/٧/١٤ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ
ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺍﺻﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ ﺳﻲ ﻭ ﻫﺸﺘﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻲ
ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻤﻮﺩ: 
١ـ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺟﺪﻭﻝ ﺯﻳﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ: 



ﺳﺎﻋﺖآﻏﺎزﺑﻪ ﮐﺎر
(ﺻﺒﺢ) 
  ٦/٣٠ ـ ٧  ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ
  ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻌﺘﻲ  ٧ 
  ٧/١٥ ـ ٧/٤٥  ﻣﺪﺍﺭﺱ 
  ٧/٣٠ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ 

ﻣﺮﺍﻛﺰﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻲ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻲ ﻭ ﺑﺨﺸﻬﺎﻱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻭﺯﺍﺭﺕﺑﻬﺪﺍﺷﺖ،ﺩﺭﻣﺎﻥ
ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﭘﺰﺷﻜﻲ (ﺍﻋﻢ ﺍﺯﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻬﺎ) 
  ٨
 ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ  ٨ 
 ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ  ٩/٣٠



٢ـ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ
ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ. 
٣ـ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺧﺎﺹ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻲ، ﻣﻨﻄﻘﻪ   ﺍﻱ ﻭ
ﻓﺼﻠﻲ، ﺳﺎﻋﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺐ   ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ (ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻱ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ)
ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ  . ﺭﻋﺎﻳﺖ ٤٤ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﺭ ﻫﻔﺘﮕﻲ ﺩﺭ
ﺷﺶ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﺍﻟﺰﺍﻣﻲ ﺍﺳﺖ. 
ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ـ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻱ



ﻗﺎﻧﻮن ﺳﻨﺠﺶوﭘﺬﯾﺮش داﻧﺸﺠﻮ در داﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎوﻣﺮاﮐﺰ آﻣﻮزشﻋﺎﻟﯽ ﮐﺸﻮر



ﻗﺎﻧﻮن ﺳﻨﺠﺶوﭘﺬﯾﺮش داﻧﺸﺠﻮ در داﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎوﻣﺮاﮐﺰ آﻣﻮزشﻋﺎﻟﯽ ﮐﺸﻮر  


ﻣﺎده1ـ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ: 
ﺍﻟﻒ ـ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ:  ﻧﻤﺮﺍﺕ ﺩﺭﻭﺱ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺘﻮﺳﻄﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ
ـﺍﻣﺘﺤﺎﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﻣ ﻄﺎﺑﻖ ﺍﺻﻮﻝ ﺳﻨﺠﺶ ﻭ ﺍﻧ ﻩـﺪﺍﺯ ـﮔﻴﺮﻱ ﺗﻮﺳ ﻂ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘـﺮﻭﺭﺵ
ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺮﺍﺳﺮﻱ، ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﺎﻟﻲ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ
ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. 
ﺏ ـ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻋﻤﻮﻣﻲ: ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻱ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭﻭﺱ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻱ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺩﺭ
ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺘﻮﺳﻄﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺸﻮﺭ
ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ   ﻣﻲﺷﻮﺩ. 
ﭖ ـ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻲ: ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻱ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭﻭﺱ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺭﺷﺘﻪ   ﻫﺎﻱ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ
ﺩﺭ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮﺩﻭﺭﻩ ﻣﺘﻮﺳﻄﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﻨﺠﺶﺁﻣﻮﺯﺵﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻲﺷﻮﺩ. 
ﺕ ـ ﺭﺷﺘﻪ ﻣﺤﻞ: ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻱ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺤﻞ ﺗﺤﺼﻴﻞ  (ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ
ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻲ) ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ   ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺯﺩ. 
ﻣﺎده2ـ   ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ، ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﺳﻨﺠﺶ
ﻋﻠﻤﻲ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻠﻴﻪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻊ
ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻲ، ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻲ، ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻲ ﺍﺭﺷﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ، ﺩﻛﺘﺮﻱ ﺣﺮﻓﻪﺍﻱ ﻭ ﺩﻛﺘﺮﻱ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ «ﺷﻮﺭﺍﻱ
ﺳﻨﺠﺶ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ» ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ «ﺷﻮﺭﺍ» ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻲ   ﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ
ﺯﻳﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ: 
ﺍﻟﻒ ـ ﻭﺯﻳﺮ ﻋﻠﻮﻡ، ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ (ﺭﺋﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍ) 
ﺏ ـ ﻭﺯﻳﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ 
ﭖ ـ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ 
ﺕ ـ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻭﺯﻳﺮ ﻋﻠﻮﻡ، ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ 
ﺙ ـ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻭﺯﻳﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ 
ﺝ ـ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺁﻣﻮﺯﺷﻲ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ 
ﭺ ـ ﺭﺋﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺸﻮﺭ (ﺩﺑﻴﺮ ﺷﻮﺭﺍ) 
ﺡ ـ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ
ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺎﻇﺮ 
ﺥ ـ ﺭﺋﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﺩﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ
ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ   «ﻫﺎﻱ ﻋﻠﻮﻡ، ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ» «ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ» ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
ﻭﺯﺭﺍﻱ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻖ ﺭﺃﻱ  

ﺩ ـ ﺭﺅﺳﺎﻱ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ
ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻲ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻖ ﺭﺃﻱ 
ﺗﺒﺼﺮه ـ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻋﻀﺎﺀ ﺩﺭ «ﺷﻮﺭﺍ» ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﻧﻤﻲ   «ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﻮﺭﺍ» ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ
ﺣﺪﺍﻗﻞ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﻏﻴﺮﻧﺎﻇﺮ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ. 
ﻣﺎده3ـ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ «ﺷﻮﺭﺍ» ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ: 
ﺍﻟﻒ ـ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺳﻨﺠﺶ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ 
ﺏ ـ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ، ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺁﺯﻣﻮﻥﻫﺎ 
ﭖ ـ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﻭﺵ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ
ﻣﺎﺩﻩ (٥) 
ﺕ ـ ﺍﺗﺨﺎﺫﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺄﺛﻴﺮﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ، ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻋﻤﻮﻣﻲ
ﻭ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺩﺭ ﺳﻨﺠﺶ 
ﺙ ـ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﻨﺠﺶ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻓﺎﻗﺪ
ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ 
ﺝ ـ ﺑﺮﺭﺳﻲ، ﺍﺭﺯﺷﻴﺎﺑﻲ ﻭ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ
ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻱ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺘﺎﻳﺞ
ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ،
ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ ﻣﺠﻠﺲ 
ـﺗﺒﺼﺮه «ﺷﻮﺭﺍ» ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺤﻮﻟﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻬﺎﻱ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﺪ. 
ﻣﺎده4ـ ﺷﻮﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻱ ﻛﻠﻲ ﻧﻈﺎﻡ، ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ
ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ. 
ﻣﺎده5 ـ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﺩﺭﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺷﺘﻪ ـ ﻣﺤﻞ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ
ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ «ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ» «ﻳﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﻭ ﺁﺯﻣﻮﻥ (ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻳﺎ ﻋﻤﻮﻣﻲ ـ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻲ)»
ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ. 
ﺗﺒﺼﺮه1ـ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﻧ   ﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ
ـﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿ ﻴﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ. ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ
ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻼﺕ ﺍﺩﺍﺭﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺮﺍﺟﻊ
ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ. 
ﺗﺒﺼﺮه2ـ ﺳ ﺳـ ـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺸﻮﺭ ﻣـ ﻃـﺴﺆﻭﻟﻴﺖ ﺳﻨ ـﺠﺶ ﺩﺍﻭ ﻠﺒﺎﻥ ﺭﺍ
ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ. 
ﺗﺒﺼﺮه3ـ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺭﻭﺵ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺷﺘﻪ ـ ﻣﺤﻠﻬﺎ
ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺒﻞ
ﺍﺯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ. 
ﺗﺒﺼﺮه4ـ ﺩﺭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺪﺭﻳﺠﻲ ﻭ
ﺻﻌﻮﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻝ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﻭ ﭘﻨﺞ ﺩﺭﺻﺪ (٨٥%) ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ
ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻱ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ. 
ﺗﺒﺼﺮه5 ـ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺩﺭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻲ
ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﻨﺞ ﺩﺭﺻﺪ (٢٥%) ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. 
ﻣﺎده6 ـ   ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺣﺪ ﻧﺼﺎﺏ ﻧﻤﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺟﻬﺖ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ـ ﻣﺤﻠﻬﺎﻱ
ﺧﻮﺩ «ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍ» ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ.
ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﻨﺠﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ. 
ﻣﺎده7ـ   ﺳﻬﻤﻴﻪﻫﺎﻱ ﻣﺼﻮﺏ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ
ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻲ ﺍﺳﺖ. 
ﻣﺎده8 ـ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻲ
ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻱ ﺳﺘﺎﺩ ﻛﻞ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﻣﺴﻠﺢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ
ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛﻞ ﻗﻮﺍ ﻣﻲﺭﺳﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ. 

ﻣﺎده9ـ   ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺳﻂ «ﺷﻮﺭﺍ» ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺄﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﺭﺳﺪ. 
ﻣﺎده10ـ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ (١٣٩٤ ـ ١٣٩٣) ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﺋﻲ ﺷﺪﻥ
ﺗﺒﺼﺮﻩ (٥  ) ﻣﺎﺩﻩ (٥) ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. 
ﻣﺎده11ـ   ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺀ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﻭ
ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺼﻮﺏ ١٣٨٦/٨/٩ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ
(٢٠)  ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﺴﺎﻟﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺟﺮﺍﻱ
ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻟﻐﻮ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ. 
ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻮﻕ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﻳﺎﺯﺩﻩ ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﻫﻔﺖ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻲ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ
ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﻳﻜﻬﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ
ﺗﺎﺭﻳﺦ ١٣٩٢/٦/٢٠ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ. 
ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ـ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ